"Recepción oportuna" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Recepción oportuna)

Примеры предложений низкого качества

Sin embargo, el Comité aprecia la oportuna recepción de las respuestas por escrito que faltaban.
Вместе с тем Комитет приветствует своевременное представление письменных ответов на эти вопросы.
La prórroga de los contratos de seis funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de la oportuna recepción de las contribuciones.
Продление контрактов шести сотрудников, должности которых в настоящее время финансируются за счет внебюджетных ресурсов, зависит от своевременного получения взносов.
bien la Junta señaló que la oportuna recepción de las observaciones de la Administración también repercutía en la publicación de los informes finales.
Комиссия отметила, что своевременное получение замечаний руководства также оказывает влияние на представление окончательных докладов.
el Delito aumentase el alcance de la comprobación de los gastos de los proyectos de ejecución nacional con el fin de asegurar la oportuna recepción de los certificados de auditoría.
охват ревизиями расходов по проектам, осуществляемым методом национального исполнения, для обеспечения своевременного получения актов ревизии.
Recepción oportuna de la retroalimentación de los usuarios.
Своевременное получение обратной информации от пользователей.
Garantizar la recepción oportuna y la custodia segura de los recursos en efectivo;
Обеспечивать своевременное получение и сохранность денежной наличности;
Garantizar la recepción oportuna y la custodia segura de los recursos en efectivo;
Обеспечение своевременного получения и сохранности денежной наличности;
Ocuparse de la recepción oportuna y la custodia en condiciones de seguridad de los recursos en efectivo.
Обеспечение своевременного получения и надежного хранения наличных средств;
La recepción oportuna y el seguimiento de esos informes de auditoría ha sido un problema constante para el ACNUR.
УВКБ никак не может справиться с проблемой обеспечения своевременного получения этих отчетов о ревизии и контроля за их подготовкой.
La recepción oportuna de los certificados de comprobación de cuentas preparados por las entidades de ejecución asociadas resulta especialmente problemática.
Своевременное получение сертификатов аудиторской проверки от партнеров по осуществлению программ является особенно проблематичным вопросом.
Se espera que el acuerdo regional de auditoría mejore la situación con respecto a la recepción oportuna de los informes de auditoría.
Региональная аудиторская система, как ожидается, улучшит ситуацию в отношении своевременного получения аудиторских отчетов.
Es fundamental que el Consejo se halle en condiciones de ejercer plenamente sus funciones, especialmente mediante la recepción oportuna de la documentación.
Важно, чтобы Совет был в состоянии в полной мере выполнять возложенные на него обязанности благодаря, в частности, своевременному получению документации.
La recepción oportuna de la información resumida antes de las reuniones de los órganos de coordinación también es considerada crítica por los miembros.
Своевременное получение резюмированной информации до заседаний координационных органов также является, по мнению их членов, крайне важным.
figuran la recepción oportuna de información precisa de fuentes externas,
включают своевременное получение точной информации из внешних источников,
El Comité decidió que la Secretaría hiciese cuanto estuviese a su alcance para facilitar la recepción oportuna de los informes, en particular mediante el uso de medios electrónicos de comunicación.
Комитет постановил, что Секретариату следует приложить все усилия для обеспечения заблаговременного получения докладов, в том числе с помощью электронных средств связи.
Seguir haciendo cumplir la recepción oportuna de los informes de auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional, para facilitar el proceso de examen
Продолжать добиваться своевременного представления докладов ревизоров по расходам на национальное исполнение проектов для облегчения процесса проведения обзора
Se reiteró a las misiones la necesidad de aplicar medidas para facilitar la recepción oportuna de los estados de cuentas de los bancos
Миссиям было также направлено напоминание принять меры для содействия своевременному получению банковских ведомостей
La recepción oportuna de las contribuciones de los Estados partes aseguraría que se pudieran celebrar de conformidad con el calendario de conferencias previsto en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y la Conferencia.
Своевременное получение взносов от государств- участников обеспечило бы возможность проведения сессий Подготовительного комитета и самой Обзорной конференции в порядке, запланированном в расписании конференций.
La recepción oportuna de informes de supervisión completos
Своевременное получение от партнеров полных
Elaborar mecanismos basados en recepción oportuna de información del país de origen para identificar el posible éxodo masivo de refugiados
Разрабатывать механизмы, опирающиеся на своевременную информацию о странах происхождения, с целью выявления потенциальных случаев массового оттока населения