"Reciente aumento" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Reciente aumento)

Примеры предложений низкого качества

Con el reciente aumento del número de proyectos, la distribución geográfica de las actividades ha comenzado a mejorar.
После происшедшего в последнее время увеличения числа проектов географическое распределение мероприятий начало улучшаться.
Celebra el reciente aumento del número de observadores militares de la Organización de la Unidad Africana(OUA) en Burundi.
Он приветствует недавнее увеличение числа военных наблюдателей Организации африканского единства( ОАЕ) в Бурунди.
El desafío es aún mayor debido al reciente aumento de los precios de los alimentos en todo el mundo.
Стоящая перед нами трудная задача еще больше осложнилась происходящим в последнее время ростом цен на продукты питания во всем мире.
El reciente aumento impresionante del número de Miembros de las Naciones Unidas hizo que la proporción disminuyera de doce a uno.
Недавнее резкое увеличение членского состава Организации Объединенных Наций привело к тому, что это соотношение сократилось до двенадцати к одному.
Los problemas estructurales han provocado el reciente aumento del yen,
Структурные проблемы в последнее время привели к повышению курса иены и в свою очередь
El reciente aumento de salario en el magisterio va a reequilibrar parcialmente esta situación
Недавнее увеличение заработной платы учителям частично восстановит баланс,
se dé la consideración debida al reciente aumento del número de pensionistas.
должное внимание будет уделено произошедшему в последнее время увеличению числа пенсионеров.
Aumento general de los préstamos(según las necesidades), reciente aumento considerable en respuesta a la crisis financiera Inversiones extranjeras directas.
Общие кредиты увеличиваются( по потребности); крупное увеличение в последнее время в ответ на финансовый кризис.
Un factor que ha provocado el reciente aumento de la preocupación es la probabilidad de que esa premisa ya no sea válida.
Наметившийся в последнее время рост обеспокоенности вызван, среди прочего, вероятностью того, что такое допущение уже больше не является верным.
Por otra parte, coincidimos con la observación del Secretario General en cuanto al reciente aumento en las misiones de paz.
Кроме того, мы согласны с замечанием Генерального секретаря относительно резко возросшего в последнее время спроса на операции по поддержанию мира.
El reciente aumento de las corrientes de inversión privada hacia los países en desarrollo ha dejado en gran medida de lado a África.
Отмечающееся в последнее время увеличение объема частных инвестиций в развивающихся странах в значительной степени не затронуло Африку.
Hay tres razones importantes para creer que la especulación no fue la causa principal del reciente aumento de los precios de los alimentos.
Существует три основных причины верить, что спекуляция не является основной движущей силой недавнего повышения цен на продукты питания.
El cambio climático y el reciente aumento de los precios suponen retos adicionales en los esfuerzos por erradicar la pobreza extrema y el hambre.
Изменение климата и недавний рост цен на продукты питания создают дополнительные проблемы в усилиях по искоренению крайней нищеты и голода.
Se espera, pues, que el reciente aumento en las corrientes de capital a países
Таким образом, ожидается, что недавнее увеличение притока капиталов в такие страны,
Estoy profundamente preocupado por el reciente aumento del número de violaciones de los derechos humanos
Я глубоко обеспокоен произошедшим за последнее время увеличением числа нарушений прав человека
Esto es aún más esencial ahora debido al reciente aumento del número de personas que llegan a la Dependencia de Detención.
Эта работа приобретает еще более важное значение в результате увеличения в последнее время количества новых заключенных в следственном изоляторе.
Tomó nota del reciente aumento del número de solicitantes de asilo,
Польша отметила недавнее увеличение численности просителей убежища,
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle sobre el reciente aumento de la represión serbia contra la población albanesa en Kosovo.
По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о недавней эскалации сербских репрессий против албанцев в Косова.
El reciente aumento de la atención que se presta al concepto de prevención de los conflictos armados es, por lo tanto.
Что в последнее время возросло внимание к концепции предотвращения вооруженных конфликтов.
También se reconoció que el reciente aumento mundial del precio de los productos alimentarios básicos había tenido efectos negativos adicionales en la situación socioeconómica.
Было также признано, что недавнее повышение мировых цен на основные продукты питания оказало дополнительное негативное воздействие на социально-экономическое положение.