"Recomendaciones aceptadas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Recomendaciones aceptadas)
Porcentaje de recomendaciones aceptadas en relación con las tendencias y los riesgos.
Процентная доля принятых к исполнению рекомендаций в отношении тенденций и рисков.Elogió la aplicación de la mayoría de las recomendaciones aceptadas en 2009.
Он положительно оценил факт осуществления большинства рекомендаций, принятых в 2009 году.Porcentaje de las recomendaciones aceptadas puestas en práctica, fines de 2008.
Процентная доля принятых рекомендаций, осуществленных на конец 2008 года.La mayor parte de las recomendaciones aceptadas estaban en vías de aplicación.
Большинство из принятых рекомендаций в настоящее время осуществляется.Confirmaba que mantenía ese compromiso y que se aplicarían las recomendaciones aceptadas.
Зимбабве далее подтвердило, что согласно данному обязательству будут выполняться принятые рекомендации.Estimación para 2006-2007: aplicación del 92% de las recomendaciones aceptadas.
Расчетный показатель за 2006- 2007 годы: 92 процента выполненных принятых рекомендаций.IV. Seguimiento y aplicación de las recomendaciones aceptadas 74- 155 11.
IV. Контроль за выполнением принятых рекомендаций 74- 155 12.La mayoría de las recomendaciones aceptadas se encontraba en curso de aplicación.
Большинство из принятых к исполнению рекомендаций уже выполняются.Italia ha aplicado 74 de las 78 recomendaciones aceptadas en el primer ciclo.
Италия выполнила 74 из 78 рекомендаций, принятых в рамках первого цикла.Las recomendaciones aceptadas son las que respaldamos plenamente
Принятыми рекомендациями считаются те, которые полностью поддерживаютсяObjetivo para 2008-2009: aplicación del 100% de las recomendaciones aceptadas.
Целевой показатель на 2008- 2009 годы: 100 процентов выполненных принятых рекомендаций.aplicación de las recomendaciones aceptadas.
выполнение принятых рекомендаций.Egipto declaró que las recomendaciones aceptadas demostraban los esfuerzos por promover los derechos humanos.
Египет заявил, что принятые рекомендации демонстрируют усилия, предпринимаемые в целях поощрения прав человека.Observó que el número de recomendaciones aceptadas por el país era una excelente ilustración.
Алжир отметил, что число рекомендаций, принятых страной, является прекрасным примером.Los Emiratos Árabes Unidos eran conscientes de la aplicación de las recomendaciones aceptadas anteriormente.
Объединенные Арабские Эмираты признали выполнение принятых ранее рекомендаций.Iii Número de evaluaciones y recomendaciones aceptadas sobre prácticas de consolidación de la paz.
Iii Число принятых к исполнению рекомендаций по результатам оценки миростроительной практики.Aplicar las recomendaciones aceptadas en el marco del EPU(Nicaragua);
Выполнять рекомендации, с которыми Буркина-Фасо согласилась в ходе УПО( Никарагуа);IV. Aplicación de las recomendaciones aceptadas en el primer ciclo del examen.
IV. Осуществление рекомендаций, принятых в ходе первого цикла обзора.La organización estaba dispuesta a ayudar al Gobierno a aplicar las recomendaciones aceptadas.
Он готов оказать правительству содействие в осуществлении принятых им рекомендаций.limitaciones en relación con la aplicación de las recomendaciones aceptadas.
препятствиях в связи с выполнением принятых рекомендаций.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文