"Reconociendo además" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Reconociendo además)
Reconociendo además que esta información es un elemento esencial para considerar las cuestiones más amplias de la ordenación y el aprovechamiento integrados de la tierra.
Признавая далее, что эта информация является важным фактором при рассмотрении более широких проблем комплексного управления земельными ресурсами и землепользования.Reconociendo además que algunos Estados han adoptado en determinados tratados elevadas normas de transparencia para la protección de las inversiones(" tratado de inversiones").
Признавая далее, что ряд государств приняли высокие стандарты обеспечения прозрачности в некоторых международных договорах, предусматривающих защиту инвестиций или инвесторов(" международный инвестиционный договор").Reconociendo además que la minería artesanal y en pequeña escala puede también iniciar
Признавая также, что кустарная и мелкомасштабная добыча полезных ископаемых может также инициироватьReconociendo además que los medios de difusión pueden desempeñar una función importante en cuanto a crear conciencia de las cuestiones complejas que entraña la pobreza.
Признавая далее, что средствам массовой информации принадлежит важная роль в содействии осознанию сложных вопросов, окружающих проблему нищеты.Reconociendo además que es fundamental el compromiso de los gobiernos es para luchar contra la pobreza
Признавая далее, что приверженность правительств имеет основополагающее значение для борьбы с нищетойY reconociendo además la asistencia prestada al Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito
И далее признавая помощь, оказанную Африканскому институту Организации Объединенных Наций по предупреждению преступностиReconociendo además la urgente necesidad de respetar
Признавая далее насущную необходимость в уваженииReconociendo además que algunas partes en tratados de inversión han adoptado en determinados tratados elevadas normas de transparencia para la protección de las inversiones o los inversionistas.
Признавая далее, что некоторые стороны международных инвестиционных договоров приняли высокие стандарты прозрачности в некоторых международных договорах, предусматривающих защиту инвестиций или инвесторов.Reconociendo además los problemas que plantean las drogas de calidad inferior a la norma,
Признавая далее наличие проблем, связанных с некондиционными, поддельнымиReconociendo además la necesidad de que los Estados Miembros sigan examinando las opciones presentadas en el informe del Secretario General antes de que se adopte una decisión.
Признавая далее, что до принятия решения государствам- членам потребуется провести дальнейшее обсуждение вариантов, представленных в докладе Генерального секретаря4.Reconociendo además que, al incorporar una perspectiva de género, hay que tener en cuenta
Признавая далее, что при учете гендерной проблематики должно приниматься во внимание многообразие женских усилий,Reconociendo además la función importante que desempeña la Junta de auditores como un mecanismo de control externo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
Признавая также важную роль Комиссии ревизоров в качестве механизма внешнего контроля Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.Reconociendo además la importancia de la educación en materia de derechos humanos en los contextos académico
Признавая далее значимость просвещения в области прав человекаReconociendo además el potencial de las ciudades
Признавая далее потенциал городовReconociendo además que para aplicar con eficacia el Programa de Acción Mundial deben adoptarse medidas apropiadas con respecto a las cuencas fluviales que desaguan en las zonas costeras.
Признавая далее, что для эффективного осуществления Глобальной программы действий необходимо принять надлежащие меры на уровне бассейнов рек, впадающих в прибрежные зоны.Reconociendo además los problemas que plantean los medicamentos falsificados
Признавая далее проблемы, связанные с наличием в обороте поддельныхReconociendo además que el empleo de mujeres en las redes internacionales de prostitución
Признавая также, что использование женщин в рамках международных сетей проституцииReconociendo además que en el desempeño de sus funciones la Comisión debe prestar especial atención a las necesidades de los países en desarrollo,
Признавая далее, что Комиссии при проведении своей работы следует обращать особое внимание на нужды и потребности развивающихся стран,Reconociendo además que se ha prestado una atención creciente a la meta del pleno empleo
Отмечая далее возросшее внимание, которое уделяется цели обеспечения полной занятостиReconociendo además la importancia de ofrecer oportunidades de participar en las actividades conjuntas realizadas en la fase experimental a las Partes que aún no han tenido experiencia en esas actividades.
Далее признавая важность предоставления возможности для участия в мероприятиях, осуществляемых совместно на экспериментальном этапе, тем Сторонам, которые еще не обладают опытом проведения таких мероприятий.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文