"Reconstruyen" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Reconstruyen)

Примеры предложений низкого качества

Las instalaciones que reconstruyen teléfonos móviles usados deberán adoptar medidas para identificar
Предприятия, занимающиеся восстановлением бывших в употреблении мобильных телефонов, должны принимать меры к идентификации
NUEVA YORK- A medida que los ciudadanos de Libia reconstruyen sus vidas y su economía,
НЬЮ-ЙОРК. Так как граждане Ливии переустраивают свою жизнь и экономику,
de rehabilitación que empiezan oportunamente no solamente reconstruyen la personalidad y la condición social de los niños
своевременно начавшиеся лечебно- реабилитационные мероприятия не только восстанавливают личностный и социальный статус детей
la argamasa que mantiene unidas a las sociedades desgarradas por los conflictos y las supervivientes que reconstruyen sus pueblos, sus ciudades
которое обеспечивает восстановление обществ, раздираемых конфликтами; выживающих в результате них лиц, которые восстанавливают свои деревни, города
Lo que se pretende es alentar a las compañías que reconstruyen o reparan teléfonos móviles usados a aplicar,
Она предназначена в помощь компаниям, занимающимся восстановлением и ремонтом бывших в употреблении мобильных телефонов,
están recibiendo donaciones en efectivo para reconstruir la que ya tenían en tanto que a los demás se las reconstruyen los donantes, la FICR,
получают безвозмездные денежные субсидии для восстановления своих домов, а восстановление домов остальных нуждающихся обеспечивают доноры,
A la mayoría de quienes necesitan casas nuevas se les conceden subvenciones en efectivo para reconstruir las que ya tenían y a los demás se las reconstruyen los donantes, la Federación Internacional
Большинство тех, кому требуются новые дома, получают безвозмездные денежные субсидии для восстановления своих домов, а восстановление домов остальных нуждающихся обеспечивают доноры,
Me reconstruyeron.
Они восстановили меня.
Minsk Reconstruido.
Минска Реконструирована.
Reconstruir proyecto.
Перестроить проект.
Totalmente reconstruido.
Полностью отремонтирована.
Te reconstruimos.
вoccoздaли тeбя.
Los insectores reconstruyen y refuerzan su flota.
Жукеры отстраивают и укрепляют свой флот.
Los ingenieros reconstruyen las aldeas de Dong Phuc….
Инженеры морской пехоты строят деревни.
Las intervenciones que ejercen los mayores efectos son las que reconstruyen las capacidades productivas de los grupos vulnerables.
Наиболее ощутимое воздействие оказывают меры, направленные на восстановление производительного потенциала уязвимых групп.
Cuando se reconstruyen establecimientos penitenciarios, los locales grandes para unos 20 reclusos se dividen en otros más pequeños, para 8.
В ходе реконструкции исправительных учреждений крупные помещения, рассчитанные на содержание 20 заключенных, делятся на более мелкие камеры, каждая вместимостью 8 человек.
Se disuelven, y luego se reconstruyen cada día, como una especie de feria ambulante en la que las atracciones se montan y desmontan cada día.
Каждый день они растворяются и заново строятся. Чем-то напоминает передвижной парк аттракционов, конструкции которого ежедневно разбирают и воздвигают вновь.
Las normas internacionales pueden influir positivamente en esos cambios al exigir que el consentimiento y la igualdad sigan siendo los principios básicos sobre los cuales se reconstruyen esas relaciones.
На эти перемены могут положительным образом влиять международные нормы, требующие использования принципов согласия и равенства в качестве основы для преобразования таких отношений.
Además, cuando los Estados entran en etapas posteriores a conflictos o desastres, puede tardarse muchos años en suscitar confianza entre los usuarios de servicios mientras se reconstruyen las funciones administrativas.
Кроме того, после конфликтов и катастроф государству, восстанавливающему свой административный потенциал, может понадобиться много лет, чтобы вновь заручиться доверием пользователей услуг.
En todos esos países, el PNUD está apoyando la elaboración de programas de recuperación de zonas y otras iniciativas encaminadas a prestar el apoyo económico de corto plazo tan necesario mientras se reconstruyen las economías nacionales.
Во всех этих странах ПРООН содействует разработке зональных программ восстановления и других инициатив, направленных на оказание крайне необходимой краткосрочной экономической поддержки в период восстановления национальной экономики.