"Recordatorio constante" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Recordatorio constante)

Примеры предложений низкого качества

mujeres son un recordatorio constante de nuestra necesidad de mantenernos atentos
вдов этих храбрых людей постоянно напоминает нам о том, что необходимо быть бдительными
El apaleamiento de los estudiantes indisciplinados en las escuelas se consideraba una forma legítima de castigo, como recordatorio constante a los alumnos de que debían atenerse a las directrices
Побитие палками недисциплинированных учащихся в школах рассматривается как правомерная форма наказания, постоянно напоминающая учащимся о том, что им следует соблюдать принципы
tenerlo a él en el equipo es como tener un recordatorio constante de lo que hice.
потому что его присутствие в команде- постоянное напоминание о том, что я сделала.
Los principios sobre los cuales se creó la Organización son un recordatorio constante para que todos los Estados asuman el compromiso de poner fin a todos los conflictos
Принципы, на которых была основана Организация, постоянно напоминают всем государствам о необходимости работать над тем, чтобы положить конец всем конфликтам
La propia existencia de la oficina de defensor del pueblo es un recordatorio constante para los funcionarios públicos de que deben actuar ilícita
Само существование управления омбудсмена является постоянным напоминанием государственным должностным лицам о необходимости действовать в рамках закона
El recuerdo de millones de víctimas de las atrocidades cometidas en el pasado es un recordatorio constante de que tenemos la apremiante obligación de dar continuidad a nuestro diálogo en este foro a fin de hacer realidad la responsabilidad de proteger.
Память о миллионах жертв прошлых злодеяний является постоянным напоминанием о том, что мы связаны безотлагательным обязательством продолжить наш диалог на этом форуме для выполнения обязанности по защите.
la democracia y el estado de derecho, como recordatorio constante de que valores comunes
демократии и верховенства права в качестве постоянного напоминания о том,
a manos de los alemanes ha de ser un recordatorio constante de que el hecho de que una sociedad sea ilustrada, tolerante
от рук немцев, должен быть постоянным напоминанием, что просвещенное, терпимое и открытое общество не должно восприниматься
La ratificación pendiente del acuerdo START II por la Duma de Rusia es un recordatorio constante de la forma en que el proceso está sometido a las limitaciones
Все еще не состоявшаяся ратификация СНВ российской Думой постоянно напоминает нам о том, как сильно зависит этот процесс от политических издержек и расчетов, особенно в контексте
es un recordatorio constante para la autora de que fue violada.
будучи таким образом постоянным напоминанием для первопоименованной жалобщицы о ее изнасиловании.
preocupaciones de biocustodia, es un recordatorio constante de las responsabilidades morales
забот по поводу биозащищенности; стойкое напоминание о моральных и этических обязанностях;
que servirá como un recordatorio constante de la trata transatlántica de esclavos aquí en Nueva York,
который будет служить постоянным напоминанием о трансатлантической работорговле; нам надо также продолжать
son un recordatorio constante de que el fomento de la paz y la seguridad internacionales
являются постоянным напоминанием о том, что содействие поддержанию международного мира
es un recordatorio constante para la comunidad internacional de la manera en que Turquía trata a sus vecinos más débiles.
является постоянным напоминанием международному сообществу о том, как Турция обращается с более слабыми соседями.
Y por todas partes habría símbolos chinos; por todas partes recordatorios constantes.
И повсюду были китайские иероглифы-- везде, постоянным напоминанием.
En realidad, existen recordatorios constantes de que aún queda mucho por hacer.
Напротив, мы постоянно сталкиваемся с напоминаниями о том, что многое еще предстоит сделать.
Son recordatorios constantes de las debilidades de abordar los esfuerzos en aras del desarrollo sostenible con parámetros predominantemente económicos.
Все это является постоянным напоминанием о слабости Концепции, в соответствии с которой обеспечение устойчивого развития рассматривается почти исключительно с экономической точки зрения.
dice que, a pesar de los recordatorios constantes de que es preciso que la Organización cuente con una base de financiación sólida
что, несмотря на постоянные напоминания о том, что для выполнения своего мандата Организация должна располагать прочной
Es un constante recordatorio.
Постоянное напоминание.
Ese constante recordatorio de que usted es su dueño.
Постоянное напоминание, что вы- их господин.