"Reducir considerablemente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Reducir considerablemente)

Примеры предложений низкого качества

Reducir considerablemente todas las formas de violencia
Значительно уменьшить масштабы насилия в любом виде
Los programas de plaguicidas de todo el país han ayudado a reducir considerablemente el número de casos.
Реализуемая в рамках всей страны программа использования пестицидов помогла существенно сократить число случаев заболевания малярией.
la India ha logrado reducir considerablemente su intensidad energética.
Индия смогла добиться значительного сокращения энергозатрат.
La aplicación de medidas preventivas a los miembros del grupo de Gomel permitió reducir considerablemente sus actividades.
Применение превентивных мер к членам гомельской структуры" РНЕ" позволило значительно снизить их активность.
Esas intervenciones lograron mejorar de manera significativa la seguridad pública y reducir considerablemente la violencia armada.
Судя по поступившим отзывам, эти меры помогли значительно улучшить ситуацию в области общественной и личной безопасности и существенно уменьшить масштабы вооруженного насилия.
Reducir considerablemente los aranceles, suprimir las crestas arancelarias
Существенного понижения таможенных пошлин, снижения пиковых тарифов
El nombramiento de un oficial bancario podría reducir considerablemente esta demora causada por la falta de comunicación.
Назначенный старший банковский чиновник мог бы реально сократить задержки, связанные с плохой связью.
Los programas de educación política han contribuido a reducir considerablemente los prejuicios raciales y étnicos entre la población.
С помощью программ политического воспитания удалось значительно сократить масштабы расовых и этнических предрассудков у населения.
Se están estableciendo procedimientos revisados para reducir considerablemente el número de solicitudes de financiación anticipada que se aprueban.
Вводятся в действие пересмотренные процедуры в целях существенного сокращения числа утверждаемых заявок на авансовое финансирование.
Reducir considerablemente el número de excepciones en el proceso de conciliación de los registros de los afiliados.
Существенное сокращение количества случаев несовпадения данных о взносах участников.
Todos los Miembros procurarán eliminar o reducir considerablemente los obstáculos internos a la expansión del consumo de cacao.
Все Участники стремятся устранить или существенно уменьшить внутренние препятствия на пути расширения потребления какао.
la diversidad cultural pueden reducir considerablemente los conflictos y los crímenes.
культурного многообразия может существенно уменьшить число конфликтов и уровень преступности.
La adhesión a la enmienda puede reducir considerablemente el peligro de que el material nuclear caiga en manos equivocadas.
Присоединение к поправке может существенно уменьшить опасность попадания ядерного материала в руки террористов.
Como consecuencia de ello, el PNUMA tuvo que reducir considerablemente su programa de trabajo original para el bienio 1996-1997.
В результате ЮНЕП вынуждена была значительно сократить свою первоначальную программу работы на двухгодичный период 1996- 1997 годов.
La posibilidad de compartir una instalación con unos cuantos asociados puede reducir considerablemente los gastos de un país sede.
Совместное с несколькими партнерами пользование установкой может значительно снижать расходы принимающей страны.
Debemos reducir considerablemente los efectos devastadores de los desastres provocados por las aguas,
Нам необходимо в значительной степени уменьшить масштабы разрушений, причиняемых антропогенными
Deben tomarse medidas para eliminar y reducir considerablemente los cultivos ilícitos,
Должны быть приняты меры по искоренению или значительному сокращению незаконных культур
han contribuido a reducir considerablemente las primas de seguro de los vehículos.
что способствовало значительному снижению страховых взносов за автотранспорт.
Formular medidas para reducir considerablemente el costo medio del acceso a la Internet en los países en desarrollo;
Разработать меры по существенному снижению средней стоимости доступа к Интернету в развивающихся странах;
Por consiguiente, el objetivo del PNUD es erradicar la extrema pobreza y reducir considerablemente la pobreza en general.
Поэтому цели ПРООН заключаются в ликвидации крайней нищеты и в значительном сокращении масштабов общей нищеты.