"Reformas administrativas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Reformas administrativas)
debemos exigir que las Naciones Unidas continúen realizando las reformas administrativas y financieras en curso.
мы должны потребовать, чтобы Организация Объединенных Наций и впредь проводила ведущиеся административные и финансовые реформы.Las reformas administrativas de las oficinas del PNUD en los países que entrañaban traslados periódicos de personal.
Изменения в руководстве страновых отделений ПРООН, связанные с периодическими кадровыми перестановками.consideramos que este órgano también puede realizar reformas administrativas.
в Совете также можно было бы провести административную реформу.Aún deben aplicarse las disposiciones de la estrategia de lucha contra la pobreza recientemente redactada e incrementarse las reformas administrativas.
Однако попрежнему необходимо выполнять положения разработанной недавно стратегии борьбы с нищетой и активизировать реформы в сфере экономики и управления.Estas reformas administrativas serán de gran ayuda para impedir que las mujeres se conviertan en víctimas inconscientes de uniones bígamas.
Эти административные изменения позволят легко предотвращать ситуации, когда женщины, сами того не зная, становятся жертвой двубрачных союзов.Estados Unidos está presionando para que se realicen reformas administrativas y amenaza con recortar la financiación
Соединенные Штаты настаивают на проведении административных реформ и грозятся прекратить финансирование,Tal es el caso de las reformas administrativas, fiscales y en materia de seguridad social que se están llevando a cabo.
Примером тому могут служить проводимые в настоящее время административная и фискальная реформы и реформа системы социального обеспечения.Por este motivo, sigue siendo importante y urgente introducir reformas administrativas dentro del gobierno y en todo el sector público.
Именно поэтому сохраняется настоятельная необходимость в административном реформировании повсеместно всех правительственных органов.dice que Noruega acoge con beneplácito la conclusión de las principales reformas administrativas y programáticas de la ONUDI.
Норве- гия с удовлетворением отмечает завершение основных административных и программных реформ в ЮНИДО.Durante estos últimos años ONUHábitat ha avanzado en la aplicación de las reformas administrativas.
в последние годы ООН- Хабитит добился прогресса в проведении управленческих реформ.de la situación financiera, la reestructuración y las reformas administrativas de la ONUDI.
проведение в Организации перестройки и административных реформ.Las reformas administrativas ya emprendidas han tenido como resultado una considerable descentralización de las operaciones de la Organización
Благодаря уже осущест- вленным к настоящему времени административным реформам удалось значительно децентрализовать деятельность ОрганизацииMinisterio de la Función Pública y Reformas Administrativas(2002.
министерство государственной службы и реформы( 2002 год.Posteriormente se iniciaron reformas administrativas en la primera mitad de 2003, dirigidas a sentar las bases para la aplicación de las prioridades operacionales.
Впоследствии в первом полугодии 2003 года началось осуществление управленческих реформ, направленных на то, чтобы заложить основы для осуществления оперативных приоритетов.Consciente de la declaración formulada por el Secretario General el 17 de marzo de 1997 en relación con las reformas administrativas de la Secretaría.
Памятуя о сделанном Генеральным секретарем 17 марта 1997 года заявлении относительно административных реформ в Секретариате.El Grupo Asiático elogia el mejor rendimiento alcanzado por la ONUDI en los últimos años, como resultado de sus reformas administrativas y programáticas.
Группа азиатских государств положительно оце- нивает улучшение результатов деятельности ЮНИДО в последние годы вследствие осуществления адми- нистративной и программной реформ.En cuanto a las reformas administrativas en curso, Noruega encomia al Director General por los progresos realizados en los últimos cinco meses.
В связи с проводящимися администра- тивными реформами Норвегия выражает благодар- ность Генеральному директору за прогресс, достиг- нутый в течение последних пяти месяцев.Al mismo tiempo, en algunas ocasiones, reformas administrativas negativas o frecuentes han contribuido más a debilitar que a reforzar su capacidad.
В то же время негативные или частные административные реформы порой не укрепляют, а, наоборот, ослабляют этот потенциал.También desearía saber si los programas de formación y las reformas administrativas que mencionó la delegación incluyen la discusión sobre la naturaleza de la discriminación.
Оратор также хотела бы знать, включено ли обсуждение природы дискриминации в программы профессиональной подготовки и административные реформы, упомянутые делегацией.de personal que habían retrasado la aplicación de las reformas administrativas.
кадровые проблемы сдерживают осуществление административных реформ.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文