"Reglamentos administrativos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Reglamentos administrativos)

Примеры предложений низкого качества

la Relatora Especial insta a los Estados a incorporar un enfoque basado en los derechos humanos en sus legislaciones y sus reglamentos administrativos.
призывает государства закрепить подход, в основу которого положена категория прав человека, в их законодательных и административных актах.
se han cometido abusos y se han violado los reglamentos administrativos de la Guardia Civil.
были ли допущены злоупотребления и нарушены административные правила Гражданской гвардии.
El Consejo Superior tiene encomendada la tarea de proponer proyectos de ley y de reglamentos administrativos encaminados a favorecer la promoción
Основной функцией Высшего совета является подготовка и представление законопроектов и административных инструкций в интересах поощрения
Deben adoptarse normas y reglamentos administrativos en consonancia con las normas internacionalmente reconocidas en cuestiones tales
Необходимо принять административные нормы и правила в соответствии с международно признанными нормами по таким вопросам,
Otros oradores informaron sobre las medidas tomadas acerca de la promulgación de reglamentos administrativos en esferas como el control de la inmigración
Другие выступившие сообщили о мерах, принятых в отношении вынесения административных положений в таких областях, как иммиграционный контроль
Varios Estados indicaron en sus respuestas que disponían de reglamentos sobre los recursos civiles y penales y otros reglamentos administrativos para las víctimas de matrimonios infantiles y forzados.
Различные государства в своих откликах указали, что у них действуют нормативно- правовые акты, определяющие гражданские и уголовные средства правовой защиты, и другие административные нормативно- правовые документы для защиты жертв детских и принудительных браков.
Los Estados deben promulgar leyes adecuadas y reglamentos administrativos eficaces sobre exportación,
Государства должны принять соответствующие законы и эффективные административные положения в отношении экспорта,
Las negativas a veces se refieren a disposiciones sobre seguridad de reglamentos administrativos sobre el registro de asociaciones y organizaciones o a las disposiciones
При отказе в регистрации иногда упоминаются связанные с безопасностью положения административных правил в отношении регистрации ассоциаций
Revisen las leyes y los reglamentos administrativos que aplican una tarifa por inscribir los nacimientos en el registro
Изменить законы и административные распоряжения, устанавливающие сборы за регистрацию рождения
es una entidad híbrida, con normas y reglamentos administrativos distintos e independientes para el componente nacional camboyano
имеющую раздельные и четкие административные правила и положения, касающиеся камбоджийского компонента
Además, la ausencia de reglamentos administrativos y la incapacidad para aplicar las leyes pertinentes creaban un desfase entre la legislación y la práctica en el acceso a la información.
Кроме того, в вопросах доступа к информации наблюдается разрыв между законодательством и практикой, который возник из-за отсутствия административных правил и реальных возможностей применения соответствующих законодательных норм.
En la UNESCO existe un conjunto de reglamentos administrativos detallados que rigen el funcionamiento de la organización
В ЮНЕСКО существует свод детальных административных положений, которые регулируют функционирование Организации
otras leyes relativas a los niños, así como los reglamentos administrativos, se funden en los derechos humanos
касающиеся детей, а также административные правила основывались на правах человека
A fin de reducir el riesgo de una aplicación que no sea uniforme, es preciso destacar las vinculaciones con los reglamentos administrativos frente a las vinculaciones con las decisiones administrativas.
Для снижения риска неединообразного применения пристальное внимание следует уделить связям с административными нормами в сравнении со связями с административными решениями.
que se aplica mediante decretos y reglamentos administrativos.
выполнение которого обеспечивается посредством распоряжения и административных нормативных актов.
En la actualidad, se están examinando el Código Civil y los reglamentos administrativos a fin de crear un ambiente más propicio para la potenciación del papel de la mujer.
В настоящее время пересматриваются гражданский кодекс и административные нормы в целях создания условий, в большей мере способствующих расширению прав и возможностей женщин.
empleadores tienen derecho a elaborar sus estatutos y reglamentos administrativos, elegir libremente sus autoridades
нанимателей имеют право разрабатывать свои уставы и административные правила, свободно избирать свои руководящие органы
Después del período de sesiones, la secretaría examina todas las recomendaciones de la Junta para cerciorarse de que sean compatibles con los reglamentos administrativos y financieros de las Naciones Unidas.
По окончании сессии секретариат проверяет рекомендации Совета на предмет их соответствия надлежащим административным и финансовым правилам и положениям Организации Объединенных Наций.
las disposiciones de las convenciones sobre derechos humanos no se pueden aplicar antes de su incorporación al derecho o los reglamentos administrativos internos.
положения конвенций по правам человека не могут проводиться в жизнь до того, как они будут включены в национальные законы или административные инструкции.
El retraso en la aplicación de ciertas recomendaciones de inspección, sin embargo, redujo el impacto de los esfuerzos de la oficina por armonizar sus prácticas con las normas y reglamentos administrativos.
Однако задержки с выполнением некоторых инспекционных рекомендаций снизили результативность усилий отделения по приведению его практики в соответствие с административными нормами и правилами.