"Renueve el nombramiento" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Renueve el nombramiento)
entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación que se nombre o se renueve el nombramiento de los candidatos.
оратор полагает, что Комитет желает рекомендовать назначение или повторное назначение этих кандидатов путем аккламации.Pide al Secretario General que renueve el nombramiento de los actuales miembros del Grupo de Expertos
Просит Генерального секретаря продлить срок полномочий нынешних членов Группы экспертовCon el fin de que la Comisión pueda reanudar su importante labor, la Oficina del Alto Representante sigue procurando que se renueve el nombramiento de los antiguos representantes de la República Srpska hasta que se resuelva la cuestión pendiente relativa a la Presidencia de la República Srpska.
Для возобновления важной работы этой Комиссии Управление Высокого представителя продолжает добиваться повторного назначения предыдущих представителей Республики Сербской до тех пор, пока не будет урегулирован нерешенный вопрос о Президиуме Республики Сербской.La Comisión también recomienda que la Asamblea General renueve el nombramiento de Hilda Ochoa-Brillembourg(República Bolivariana de Venezuela) y de Ivan Pictet(Suiza)
Комитет также рекомендует Генеральной Ассамблее повторно назначить Хильду Очоа- Брильембург( Боливарианская Республика Венесуэла)La Comisión recomienda también a la Asamblea General que renueve el nombramiento del Sr. Simon Jiang(China)
Комитет также рекомендует Генеральной Ассамблее повторно назначить гна Саймона Цзяна( Китай)el Secretario General ha aprobado, que se renueve el nombramiento del Sr. E. M. Chetyrkin,
Генеральный секретарь утвердил продление срока полномочий г-на Е. М. Четыркина,el Secretario General ha aprobado que se renueve el nombramiento del Sr. A. O. Ogunshola
Генеральный секретарь утвердил повторное назначение г-на А. О. Огуншолы и гна Л. Дж.el Secretario General ha propuesto que se renueve el nombramiento del Sr. Beschloss(República Islámica del Irán)
Генеральный секретарь рекомендует повторно назначить гна Бешлосса( Исламская Республика Иран)El Presidente interino(habla en inglés): En el párrafo 6 del mismo informe, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General renueve el nombramiento de los Sres. Simon Jiang(China) e Ivan Pictet(Suiza) como miembros especiales del
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): В пункте 6 того же доклада Пятый комитет также рекомендует Генеральной Ассамблее повторно назначить г-на Саймона Цзяна( Китай)La Presidenta(habla en inglés): En el párrafo 6 del mismo informe la Quinta Comisión también recomienda que la Asamblea General renueve el nombramiento de las siguientes personas como miembros especiales por un período de un año a partir del 1º de enero de 2007:
Председатель( говорит по-английски): В пункте 6 того же доклада Пятый комитет также рекомендует Генеральной Ассамблее повторно назначить следующих лиц членами ad hoc Комитета на однолетний период, начинающийся 1 января 2007 года:El Presidente interino(habla en inglés): En el párrafo 6 del mismo informe, la Quinta Comisión también recomienda que la Asamblea General renueve el nombramiento de la Sra. Hilda Ochoa-Brillembourg(República Bolivariana de Venezuela) y el Sr. Ivan Pictet(Suiza)
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): В пункте 6 того же доклада Пятый комитет также рекомендует Генеральной Ассамблее повторно назначить г-жу Хильду Очоа- Бриллембург( Боливарианская Республика Венесуэла)En el párrafo 5 de su informe, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme el nombramiento por el Secretario General del Sr. Achim Kassow, de Alemania, y renueve el nombramiento del Sr. William McDonough, de los Estados Unidos de América,
В пункте 5 своего доклада Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить произведенное Генеральным секретарем назначение г-на Ахима Кассова( Германия) и повторное назначение г-на Уильяма Макдоно( Соединенные Штаты Америки)el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que renueve el nombramiento de los dos candidatos propuestos por sus respectivos grupos
он полагает, что Комитет желает рекомендовать Генеральной Ассамблее повторно назначить обоих кандидатов, одобренных их соответствующими региональными группами,En su octavo período de sesiones, el Tribunal autorizó también que se renovara el nombramiento del Auditor para el ejercicio económico de 1999.
На своей восьмой сессии Трибунал утвердил также повторное назначение аудиторской фирмы на финансовый период 1999 года.El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la decisión de no renovar el nombramiento por razones del desempeño había adolecido de defectos procesales
Трибунал по спорам пришел к выводу, что решение не продлять назначение по причине ненадлежащего исполнения обязанностей содержит процедурные нарушенияaprobó la resolución 2095(2013) y el 3 de abril de 2013 se renovó el nombramiento de cuatro expertos.
была принята 14 марта 2013 года, и четыре эксперта были назначены повторно 3 апреля 2013 года.También he renovado el nombramiento de los cuatro expertos que actuaron durante el mandato anterior del Grupo para que sigan actuando
Я также вновь назначил четырех экспертов, которые входили в состав Группы в период действия ее предыдущего мандата,El Comité Mixto estuvo de acuerdo con la decisión del Secretario General de renovar el nombramiento de los miembros y miembros ad hoc del Comité de Inversiones;
Правление согласилось с решением Генерального секретаря назначить членов и членов ad hoc Комитета по инвестициям на новый срок;Por consiguiente, deseo informarle de que he renovado el nombramiento de la Sra. Kimberly Prost(Canadá)
В этой связи информирую Вас о том, что я вновь назначил г-жу Кимберли Прост( Канада)Por consiguiente, deseo informarle de que he renovado el nombramiento de los siguientes miembros del Grupo de Expertos por un período que finalizará el 20 de junio de 2007.
В связи с этим хочу сообщить Вам, что я продлил срок полномочий следующих членов Группы экспертов на период, истекающий 20 июня 2007 года.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文