"Reprimidas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Reprimidas)
El allanamiento de morada, la difamación y las injurias son prácticas reprimidas.
С бытовым насилием, клеветой и оскорблениями ведется борьба.Las oposiciones al régimen, ya fueran supuestas o reales, eran brutalmente reprimidas.
Проявления предполагаемой или действительной оппозиции режиму жестоко подавлялись.La JS3 señaló que las manifestaciones ciudadanas en los últimos años habían sido severamente reprimidas.
Авторы СП3 отметили, что в последние годы публичные демонстрации жестоко подавлялись.Tienes un montón de emociones reprimidas y acaban de salir, eso es todo.
Ты сдерживаешь очень много эмоций в себе и они просто выплеснулись наружу, вот и все.Tal vez no tengo flashes porque he tenido todas estas emociones reprimidas dentro de mi.
Может, у меня нет" вспышек", потому что во мне скопились все эти эмоции.Las concentraciones de julio de 2005 fueron reprimidas al precio de casi 50 muertos.
При разгоне cостоявшихся в июле 2005 года демонстраций погибли около 50 человек19.Emprendió numerosas huelgas de hambre que fueron violentamente reprimidas por los agentes que lo custodiaban.
Он неоднократно объявлял голодовки, за которые его жестоко наказывали надзиратели.El espíritu se centra sobre las emociones reprimidas de un reverendo. Se alimenta de ellas.
Дух держится за негативные эмоции священника, питается ими.Ha habido manifestaciones pacíficas reprimidas duramente, se tortura a presos y se han producido algunas muertes.
Мирные демонстрации жестоко подавляются, заключенные подвергаются пыткам, и отмечаются случаи смертей.En cambio, algunas infracciones están reprimidas más severamente cuando se cometen sobre la persona de una mujer.
И наоборот, некоторые преступления влекут за собой более суровые наказания, если они совершаются в отношении женщины.El fin de la guerra fría ha liberado tanto fuerzas positivas como negativas que habían estado reprimidas durante mucho tiempo.
Окончание" холодной войны" высвободило долгое время подавлявшиеся как положительные, так и отрицательные силы.Supongo que es lo que ocurre cuando pones a todos esas personas tan competentes pero reprimidas en un hotel.
Это то, что происходит, если поместить всех этих неудовлетворенных отличников в один отель.Las protestas en que se reclama la aplicación de la reforma agraria suelen ser reprimidas por la fuerza.
Требования о проведении аграрной реформы часто подавляются силой.Para las mujeres católicas la realidad es que están reprimidas por enseñanzas que determinan su destino como adultas.
Женщины- католички попадают под давление, оказываемое учениями, которые определяют их судьбу во взрослом возрасте.Toda veleidad de oposición política, así como las agrupaciones hostiles al régimen, solían ser reprimidas y dispersadas.
Слабые попытки политической оппозиции и враждебных режиму группировок воспользоваться этими свободами, как правило, подавляются и пресекаются.Además, conviene observar que las violencias voluntarias cometidas por personas investidas de autoridad son igualmente reprimidas y sancionadas.
Кроме того, следует отметить, что умышленное совершение актов насилия лицами, облеченными государственной властью, также подлежит наказанию.Las manifestaciones civiles de protesta contra el no respeto de los derechos sobre la tierra habían sido reprimidas violentamente.
Гражданские демонстрации протеста против нарушения земельных прав сопровождались актами насилия.Lamentablemente, cuando las mujeres rechazan las normas patriarcales a fin de ejercer sus derechos, son reprimidas de formas muy diversas.
К сожалению, выражая несогласие с патриархальными нормами и стремясь осуществлять свои права, женщины встречают на своем пути разнообразные препятствия.La Constitución ucraniana protege al niño contra todas las formas de violencia y de explotación, que son reprimidas por la ley.
Защита детей от всех форм насилия гарантируется Конституцией Украины, а насилие и эксплуатация наказываются по закону.Todas las formas de discursos de odio y de incitación a la discriminación están reprimidas por el Código Penal.
Уголовным кодексом предусматривается наказание за любые формы выступлений, характеризуемых выражением полной ненависти и подстрекательством к дискриминации.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文