"Resúmenes de los informes" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Resúmenes de los informes)

Примеры предложений низкого качества

El presente documento contiene breves resúmenes de los informes preparados sobre cuatro capítulos del Programa 21 por las respectivas entidades encargadas de esos capítulos1.
В настоящем докладе содержатся резюме докладов по четырем отдельным главам Повестки дня на XXI век, подготовленных соответствующими руководителями программ1.
utilizando las síntesis y resúmenes de los informes preparados por la secretaría;
используя при этом обобщенные материалы и аннотации докладов, подготовленные секретариатом;
utilizando la síntesis y los resúmenes de los informes preparados por la secretaría;
используя при этом обобщения и резюме докладов, подготавливаемых секретариатом.
No obstante, los resúmenes de los informes sobre procedimientos especiales,
Однако резюме докладов, готовящихся в рамках специальных процедур,
Ii el PNUD ha puesto a disposición de los Estados Miembros los resúmenes de los informes de auditoría relativos a proyectos en un sitio web protegido con contraseña.
Ii ПРООН составила резюме докладов, касающихся ревизии проектов, которые представлены государствам- членам на веб- сайте, защищенном паролем.
Recibiría y compilaría los resúmenes de los informes presentados por las Partes en virtud del artículo 26 sobre las medidas adoptadas para la aplicación de la Convención;
Получать и компилировать резюме докладов, представляемых Сторонами согласно статье 26, о мерах, принимаемых в целях осуществления Конвенции;
evaluó cuatro de sus nueve subprogramas y presentó resúmenes de los informes de evaluación a la Comisión.
комиссии для Африки( ЭКА) провел оценку четырех из девяти ее подпрограмм и представил Комиссии резюме оценочных докладов.
que ha facilitado la incorporación de resúmenes de los informes de evaluación en la Intranet.
который содействовал размещению в Интранете резюме отчетов об оценке.
Los resúmenes de los informes recibidos antes del 28 de febrero de 2005 se incluyen en la recopilación que figura en el documento ICCD/CRIC(3)/3/Add.2.
Резюме докладов, полученных до 28 февраля 2005 года, включены в компиляцию резюме, приведенную в документе ICCD/ CRIC( 3)/ 3/ Add. 2.
El informe de evaluación de 2014 elaborado por el Grupo incluiría todos los resúmenes de los informes de los comités de opciones técnicas y los mensajes fundamentales incluidos en ellos.
В доклад ГТОЭО по оценке за 2014 год войдут все установочные резюме КТВ, а также содержащиеся в них основные идеи.
Los capítulos VIII y IX del presente informe se refieren a los resúmenes de los informes de la DCI y la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes, respectivamente.
В главах VIII и IX настоящего доклада приводится, соответственно, резюме докладов ОИГ и перечисляются последующие меры в связи с ее докладами..
ICCD/CRIC(1)/5/Add.2 Recopilación de los resúmenes de los informes presentados por los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental
ICCD/ CRIC( 1)/ 5/ Add. 2 Компиляция резюме докладов, представленных затрагиваемыми странами- Сторонами Конвенции из северного Средиземноморья,
Los resúmenes de los informes de los países Partes afectados del Mediterráneo norte
Резюме докладов затрагиваемых стран- Сторон Конвенции из северного Средиземноморья,
El 13 de febrero de 2001 se publicó una recopilación de resúmenes de los informes de los organismos14 con motivo del 39º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social.
В связи с тридцать девятой сессией Комиссии социального развития 13 февраля 2001 года была опубликована подборка резюме докладов учреждений14.
El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por siete países Partes africanos.
Настоящий документ содержит резюме национальных докладов, представленных семью африканскими странами- Сторонами Конвенции:
Pidió a la secretaría que recopilara los resúmenes de los informes presentados y preparara además una síntesis de los informes en la que se describieran las tendencias que surgieran en la aplicación de la Convención.
Просит секретариат компилировать резюме представленных докладов и готовить, кроме того, обобщение докладов с изложением тенденций, наметившихся в ходе осуществления Конвенции.
De conformidad con el apartado d del párrafo 2 de la decisión 2/CP.1, se distribuyen resúmenes de los informes sobre los exámenes a fondo entre todas las Partes
В соответствии с пунктом 2 d решения 2/ CP. 1 резюме докладов об углубленном рассмотрении распространяются среди всех Сторон
Ha pedido a la secretaría permanente que recopile los resúmenes de los informes presentados y que establezca,
Поручила Постоянному секретариату компилировать резюме представленных докладов и составить, в частности,
El Sr. GARVALOV señala que los resúmenes de los informes por países preparados por la Secretaría en 1996 resultaron muy útiles;
Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что резюме докладов стран, подготовленные секретариатом в 1996 году, были весьма полезными;
La Junta recomienda que la Administración prepare resúmenes de los informes sobre la marcha de la ejecución de los proyectos que incluyan los logros
Комиссия рекомендует администрации обобщить доклады о ходе осуществления проектов, включая информацию о достижениях