"Reservas de divisas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Reservas de divisas)
Son los bancos, y no la Autoridad, los propietarios de las reservas de divisas de las Bermudas.
Инвалютными резервами владеют банки, а не Управление.Además, las reservas de divisas de Rusia ascienden a la bonita suma de 500.000 millones de dólares.
Кроме того, российский валютный резерв находится на здоровой отметке в 500 миллиардов долларов.Además, muchos países han logrado incrementar sus reservas de divisas y están mejor preparados para encarar imprevistos.
Кроме того, многие страны смогли создать значительные резервы иностранной валюты и сейчас лучше подготовлены к тому, чтобы выдержать неожиданные потрясения.Las reservas de divisas de la Federación de Rusia deberían superar 500.000 millones de dólares a principios de 2008.
В первые месяцы 2008 года объем валютных резервов Российской Федерации, вероятно, превысил 500 млрд. долл. США.Se los ha criticado por acumular reservas de divisas como medida de precaución frente a las crisis financieras internacionales.
Они подвергаются критике за то, что создают свои запасы иностранной валюты в качестве меры защиты от международных финансовых кризисов.Varios países en desarrollo que cuentan con importantes reservas de divisas están pasando a ser fuentes de IED.
Источниками ПИИ становится ряд развивающихся стран, обладающих значительными запасами иностранной валюты.La relación entre las reservas de divisas y la deuda a corto plazo es elevada en todos los países.
Разница между объемом запасов иностранной валюты и краткосрочной задолженности велика во всех странах региона.Indicador de vulnerabilidad como porcentaje de las reservas de divisas en las principales economías en desarrollo de Asia, 2008.
Критерий уязвимости в качестве процентной доли от запасов иностранной валюты в основных развивающихся странах Азии, 2008 год.La Comisión también observó que las reservas de divisas de Burundi habían disminuido acusadamente y había aumentado su deuda externa.
Комитет также отметил резкое сокращение объема валютных резервов Бурунди и увеличение объема внешней задолженности.La actual situación plantea a los países con reservas de divisas limitadas o menguantes una serie de grandes retos importantes.
Нынешние сложившиеся условия ставят перед странами с ограниченными или сокращающимися резервами иностранной валюты целый комплекс сложных задач.Las reservas de divisas han bajado a un nivel precario,
Запасы иностранной валюты уменьшились до критически низкого уровня,se reanuda el crecimiento, Egipto podría ser capaz de reconstruir sus reservas de divisas.
экономика вновь начнет расти, Египту удастся восстановить свои инвалютные резервы.Las reservas de divisas han quedado casi agotadas,
Их резервы иностранной валюты практически исчерпаны, в то времяAdemás, se propuso que la UNCTAD investigara si las reservas de divisas podían usarse efectivamente para financiar inversiones en infraestructuras.
Кроме того, ЮНКТАД было предложено изучить вопрос о том, можно ли эффективно использовать валютные резервы для финансирования инвестиций в инфраструктуру.Las reservas de divisas ascendían a aproximadamente 3.400 millones de dólares, en comparación con
Объем валютных резервов составил 3, 4 млрд. долл. США по сравнению со 180 млн. долл.Además, la crisis energética actual está agotando las reservas de divisas de los países en desarrollo
В дополнение к этому, нынешний энергетический кризис истощает резервы иностранной валюты развивающихся стран,En nuestras economías dependientes no contamos con los superávit ni con las reservas de divisas que requeriría una expansión fiscal.
У нас нет излишков, равно как нет и запасов иностранной валюты, которые могли бы потребоваться для финансовой экспансии в нашей зависимой от импорта экономике.Las reservas de divisas se han invertido principalmente en bonos del Gobierno de los Estados Unidos de bajo rendimiento.
Запасы иностранной валюты инвестируются в основном в приносящие невысокий доход государственные облигации Соединенных Штатов Америки.diezmaron los saldos en cuenta corriente y redujeron las reservas de divisas en algunos países.
дефицита текущего платежного баланса и сокращения валютных резервов.Por ejemplo, varios países acumularon reservas de divisas para autoasegurarse, lección aprendida con la crisis financiera asiática de 1997-1998.
Например, есть немало стран, которые памятуя об опыте финансового кризиса 1997- 1998 годов в Азии, создавших валютные резервы для подстраховки.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文