"Resolución separada" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Resolución separada)

Примеры предложений низкого качества

Pero el lugar para que las Naciones Unidas refrenden esas actividades es en los proyectos de resolución separados sobre esos dos temas, que una vez más han alcanzado el consenso en esta Comisión.
Но Организации Объединенных Наций следует поддерживать такие действия в отдельных проектах резолюций по этим двум вопросам, по которым в этом Комитете вновь был достигнут консенсус.
votaremos proyectos de resolución separados y no es posible dar una explicación de voto consolidada sobre ocho proyectos de resolución
поскольку мы голосуем по отдельно взятым проектам резолюций. И нельзя будет выступить с одним сводным разъяснением мотивов голосования по восьми проектам резолюций,
y por medio de un proyecto de resolución separado para cada recomendación, como ha hecho antes.
принимая отдельный проект резолюции по каждой рекомендации, как это он делал в прошлом.
Los patrocinadores han optado por no presentar un proyecto de resolución separado sobre la organización de las actividades conexas,
Авторы решили не представлять отдельные проекты резолюций по организации связанных с этим мероприятий исходя из того, что Председатель Генеральной Ассамблеи
un país influyente no hubiera vetado 44 proyectos de resolución separados en los que se condenaba la ocupación israelí de territorios árabes?
бы одна из влиятельных стран не воспользовалась правом вето для того, чтобы заблокировать 44 отдельных проекта резолюций, осуждающих израильскую оккупацию арабской территории?
en la parte B figuran proyectos de resolución separados sobre cada uno de dichos territorios.
проекте резолюции этого документа, а часть В содержит отдельные проекты резолюций по каждой из них.
Ambos instrumentos podrían fusionarse en una única resolución de la Asamblea General o presentarse como dos resoluciones separadas pero coordinadas.
Оба документа можно было бы объединить в одну резолюцию Генеральной Ассамблеи или принять в качестве двух отдельных, но скоординированных между собой резолюций.
La oradora señala que los países en nombre de los cuales habla prefieren un proyecto de resolución separado sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia de Beijing,
Страны, от имени которых выступает оратор, предпочли бы отдельный проект резолюции об осуществлении решений Пекинской конференции, поскольку в отношении общей
cabe aprobar un proyecto de resolución separado al respecto.
четко очерченную тему, по этому вопросу следует принять отдельный проект резолюции.
La Asamblea General puede aprobar dos resoluciones separadas en que haga suyos y apruebe el proyecto de artículos sobre la prevención, por una parte, y el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida, por otra parte.
В этом случае Генеральная Ассамблея могла бы принять две отдельные резолюции, в одной из которых одобрялись бы и принимались проекты статей о предотвращении, а в другой-- проекты принципов о распределении убытков.
la delegación de la Federación de Rusia lo utilizó para poner de relieve la cooperación internacional en la esfera humanitaria y para presentar resoluciones separadas sobre el tema.
делегация Российской Федерации использовала ее с целью подчеркнуть важное значение международного сотрудничества в гуманитарной области и представить отдельные резолюции по данной теме.
Tras celebrar consultas entre los miembros, el 19 de mayo el Consejo aprobó dos resoluciones separadas, relacionadas con la enmienda al estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia
После проведения консультаций членов Совет 19 мая принял две отдельные резолюции, касающиеся поправок к Уставу Международного трибунала по бывшей Югославии и продления срока полномочий
Dado que la Tercera Comisión se ocupa de las necesidades operacionales de los órganos de tratados en una serie de resoluciones separadas que se examinan anualmente
В связи с тем, что оперативные потребности договорных органов рассматриваются Третьим комитетом в нескольких отдельных резолюциях, принимаемых ежегодно
En resoluciones separadas(57/242 y 57/262), la Asamblea General pidió que en su quincuagésimo octavo período de sesiones, que se celebraría en 2003, se le presentaran informes separados en relación con los temas del programa relativos a los países en desarrollo sin litoral
В отдельных резолюциях( 57/ 242 и 57/ 262) Генеральная Ассамблея просила представить на ее пятьдесят восьмой сессии в 2003 году отдельные доклады по пунктам повестки дня, касающимся развивающихся стран,
México también apoya firmemente la resolución separada sobre las niñas.
Мексика также решительно выступает за принятие отдельной резолюции о девочках.
En cualquier caso, están dispuestos a sumarse a una resolución separada sobre esta importante cuestión.
В любом случае они готовы присоединиться к отдельной резолюции по этому важному вопросу.
La segunda cuestión radica en la conveniencia de que se elabore una resolución separada sobre Guam.
Второй вопрос заключается в целесообразности подготовки отдельной резолюции по Гуаму.
En esa misma resolución o en una resolución separada, el Consejo podría suprimir el Comité en su forma actual.
Той же или отдельной резолюцией ЭКОСОС КЭСКП в его нынешней форме может быть распущен.
De lo contrario, el Comité podría considerar la posibilidad de aprobar una resolución separada en que se esbocen las recomendaciones de los seminarios.
В качестве альтернативы Комитет может пожелать рассмотреть возможность принятия отдельного проекта резолюции, в котором содержатся эти рекомендации семинаров.
debido a la importancia de esta cuestión, tenemos que abordarla en una resolución separada, específica y cabal.
с учетом важности этого вопроса мы должны решить его с помощью отдельной, конкретной и всесторонней резолюции.