"Respeto de la diversidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Respeto de la diversidad)

Примеры предложений низкого качества

Consideramos que los principios de tolerancia, respeto de la diversidad, democracia y entendimiento son muy valiosos.
Мы усматриваем великую ценность в принципах терпимости, уважения разнообразия, демократии и взаимопонимания.
Asegurar el respeto de la diversidad cultural y el multilingüismo, en particular por medio de la educación;
Поощрение уважения культурного многообразия и многоязычия, в частности через просвещение;
Su objetivo es promover el respeto de la diversidad y la inclusión en las escuelas y comunidades irlandesas.
Он также призван сформировать уважение к разнообразию и инклюзивности в ирландских школах и общинах.
Incluir en los planes educativos contenidos que fortalezcan la unidad nacional en el respeto de la diversidad cultural;
Обеспечить включение в учебные планы материалов, способствующих укреплению национального единства на основе уважения культурного многообразия;
Valoramos sobremanera los principios de la tolerancia, el respeto de la diversidad, la democracia y la comprensión.
Мы видим большую ценность в принципах терпимости, уважения разнообразия, демократии и взаимопонимания.
seguirá promoviendo los ideales de la tolerancia y el respeto de la diversidad.
впредь отстаивать идеалы терпимости и уважения разнообразия.
Seguir fomentando las políticas dirigidas a garantizar el respeto de la diversidad cultural en su territorio(Líbano);
Продолжать поощрение политики, направленной на обеспечение уважения культурного разнообразия на своей территории( Ливан);
El respeto de la diversidad de culturas y religiones es necesario para prevenir los conflictos
Уважение многообразия культур и регионов необходимо для предотвращения конфликтов
discriminación racial persistentes en la sociedad chilena y fomentar el respeto de la diversidad.
обществе расовыми предрассудками и расовой дискриминацией и содействию уважению принципа разнообразия.
Tales iniciativas pueden promover el respeto de la diversidad religiosa de manera que se respeten los derechos humanos universales.
Такие инициативы могут способствовать проявлению уважения к религиозному многообразию с учетом всеобщих прав человека.
Algunos de los aspectos mencionados por el Comité se refieren al respeto de la diversidad y la multiculturalidad.
К некоторым из упомянутых Комитетом аспектов следует подходить с точки зрения уважения этнического разнообразия и многообразия.
elaborado políticas que fomentan un entorno de tolerancia y respeto de la diversidad.
разработало направления политики, концепцию терпимости и уважения разнообразия.
un componente esencial en el respeto de la diversidad cultural.
основным элементом уважения к культурному разнообразию.
Consideramos muy valiosos los principios de la tolerancia, el respeto de la diversidad, la democracia y el entendimiento.
Мы видим большую ценность в принципах терпимости, уважения разнообразия, демократии и понимания.
El desarrollo económico también ha sido abordado desde la perspectiva del respeto de la diversidad y el pluralismo culturales.
В области экономического развития также применяется подход, предполагающий уважение культурного плюрализма и многообразия.
Subrayando la importancia de la promoción de los derechos culturales de todos y del respeto de la diversidad cultural.
Подчеркивая важное значение поощрения культурных прав каждого человека и уважения культурного разнообразия.
mecanismo a fin de promover el respeto de la diversidad.
поощряющим уважение к многообразию.
la tolerancia y el respeto de la diversidad cultural.
терпимости и уважения культурного разнообразия.
el diálogo intercultural y el respeto de la diversidad.
межкультурного диалога и уважения многообразия.
la eficacia y el respeto de la diversidad y la soberanía nacional.
эффективность и уважение многообразия и национального суверенитета.