"Responsabilidad disciplinaria" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Responsabilidad disciplinaria)

Примеры предложений низкого качества

Se incurre en responsabilidad disciplinaria cuando se infringe una norma
Дисциплинарная ответственность возникает тогда,
El Consejo decide el traslado de los jueces y su responsabilidad disciplinaria conforme a la ley.
решает вопросы перевода судей, а также их дисциплинарной ответственности согласно закону.
Los trabajadores responsables de la retención de salarios incurrirán en responsabilidad disciplinaria, material, administrativa o penal, de conformidad con la legislación de Tayikistán.
Работники, виновные в задержке выплаты заработной платы, привлекаются к дисциплинарной, материальной, административной и уголовной ответственности в соответствии с законодательством Республики Таджикистан.
El artículo 21 de la Ley de la detención preventiva prevé también la responsabilidad disciplinaria o penal de los trabajadores del sistema penitenciario.
Статья 21 закона Украины" О предварительном заключении" также предусматривает дисциплинарную или уголовную ответственность работников уголовно- исполнительной системы.
La República Chechena abrió proceso por responsabilidad disciplinaria a 401 funcionarios,
В Чеченской Республике привлечено к дисциплинарной ответственности 401 должностное лицо,
Más concretamente, la legislación nacional debe distinguir claramente entre la responsabilidad disciplinaria, civil y penal y prescribir el tipo de sanciones que se aplicarán.
Если говорить более конкретно, то в национальном законодательстве должно проводиться четкое различие между дисциплинарной, гражданской и уголовной ответственностью и должны предписываться виды санкций, подлежащие применению.
la Ley establece la responsabilidad disciplinaria; pero no otorga a los particulares el derecho de actuar como denunciantes en un procedimiento disciplinario.
Закон предусматривает дисциплинарную ответственность; с другой же стороны, Закон не наделяет частное лицо правом выступать в качестве истца в рамках дисциплинарной процедуры.
Los motivos de responsabilidad disciplinaria de los jueces no estaban claramente definidos
Основания для привлечения судей к дисциплинарной ответственности четко не определены,
Las violaciones de las disposiciones de la Ley 7/2004 implican la responsabilidad disciplinaria de los funcionarios(en los casos graves, suponen también responsabilidad civil o penal.
Нарушения положений Закона№ 7/ 2004 влекут за собой дисциплинарную ответственность гражданских служащих( в связи с серьезными нарушениями возникает также гражданская или уголовная ответственность..
El régimen de responsabilidad disciplinaria para Ministros de la Corte Suprema de Justicia,
Режим дисциплинарной ответственности судьи Верховного суда,
establecidas de comportamiento o ética judicial pueden dar lugar a responsabilidad disciplinaria, civil o penal.
нарушения установленных стандартов судебного поведения или этики могут привести к возникновению дисциплинарной, гражданской или уголовной ответственности.
hará incurrir a los oficiales y agentes de policía en la responsabilidad disciplinaria correspondiente, sin perjuicio de la responsabilidad penal.
сотрудниками полиции какой-либо из этих норм наказывается привлечением к дисциплинарной ответственности без ущерба для возможной уголовной ответственности..
Es importante observar que la responsabilidad disciplinaria del médico es simultánea a todas las otras formas de responsabilidad que dispone la ley,
Следует отметить, что дисциплинарная ответственность врачей существует наряду со всеми другими формами ответственности, предусмотренными законами,
El funcionario que sea testigo de actos prohibidos por ese artículo incurrirá en responsabilidad disciplinaria si no hace nada por evitarlos o no informa de
Сотрудники полиции, ставшие свидетелями действий, запрещенных данной статьей, несут дисциплинарную ответственность, если не предпримут ничего для пресечения таких действий
certificados de calificación y responsabilidad disciplinaria de los jueces en los tribunales ucranios.
квалификационных аттестациях и дисциплинарной ответственности судей судов Украины.
Las conclusiones de un examen administrativo no habían establecido ninguna responsabilidad disciplinaria ni de otra índole de parte de la División General de Policía de Tesalónica y el caso se había archivado.
В ходе административного расследования не было установлено дисциплинарной или другой ответственности главного отдела полиции Салоников, и дело было прекращено.
Otras cuestiones no estipuladas en las leyes relativas a la responsabilidad disciplinaria se rigen por las normas sobre responsabilidad disciplinaria de los reclusos.
Другие вопросы, касающиеся дисциплинарной ответственности и не оговоренные в этом законе, предусмотрены в постановлениях о дисциплинарной ответственности осужденных лиц.
otra no excluye la responsabilidad disciplinaria si el acto cometido supone una falta disciplinaria..
какая-либо другая ответственность не исключает дисциплинарной ответственности, если совершенное деяние влечет за собой дисциплинарное правонарушение.
de conducta de los jueces y su responsabilidad disciplinaria.
также определена их дисциплинарная ответственность.
Fiscales realizaron varias actuaciones disciplinarias y finalizaron un asunto en segunda instancia, al rechazar una apelación contra una conclusión de responsabilidad disciplinaria alcanzada en primera instancia.
прокурорские советы осуществили дисциплинарное производство по ряду дел и завершили одно дело во второй инстанции, отвергнув апелляцию против заключения о дисциплинарной ответственности, вынесенного в первой инстанции.