"Restablecer la estabilidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Restablecer la estabilidad)

Примеры предложений низкого качества

Además, la crisis financiera y económica destaca la urgente necesidad de restablecer la estabilidad financiera y asegurar el funcionamiento constante de los mercados financieros.
Кроме того, финансово- экономический кризис подчеркивает настоятельную необходимость восстановления финансовой стабильности и обеспечения дальнейшего функционирования финансовых рынков.
En la mayoría de los países, los objetivos iniciales se habían centrado en la reducción de los gastos para restablecer la estabilidad macreconómica.
В большинстве стран первоначальные задачи реформ касались сокращения расходов в целях восстановления макроэкономической стабильности.
A fin de reducir el déficit y restablecer la estabilidad económica se habían tenido que tomar decisiones muy difíciles para reducir el gasto público.
Было принято несколько трудных решений о сокращении государственных расходов в целях снижения дефицита и восстановления экономической стабильности.
El proceso de diálogo regional es parte fundamental de las iniciativas de la comunidad internacional para restablecer la estabilidad y la seguridad en el Iraq.
Процесс регионального диалога является важным элементом усилий международного сообщества по восстановлению стабильности и безопасности в Ираке.
Es importante restablecer la estabilidad y un sistema democrático justo en Moldova,
Восстановление стабильности и справедливой демократической системы в Молдове важно прежде всего потому,
Si bien se ha tenido éxito en restablecer la estabilidad en Sierra Leona, sigue tropezándose con obstáculos de proporciones para implantar una paz duradera.
Хотя стабильность с успехом была восстановлена в Сьерра-Леоне, сохраняются серьезные трудности в строительстве прочного мира.
Es esencial no sólo para restablecer la estabilidad, sino también para fortalecer el control africano del proceso de gestión y solución de los conflictos.
Это необходимо не только для восстановления стабильности, но и для повышения самостоятельности Африки в процессе регулирования и разрешения конфликтов.
Frente a esta realidad, las autoridades suecas pueden limitar el impacto de la interferencia electoral concentrándose más en restablecer la estabilidad social y política.
На фоне таких реалий шведские власти могут ограничить эффект вмешательства в выборы, если они сосредоточатся на задаче восстановления социальной и политической стабильности.
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
Лидеры группировок также согласились восстановить стабильность в этих районах и вывести ополченцев из городов в лагеря.
Sus miembros consideran que es necesario lograr un equilibrio razonable entre el corto plazo y el largo plazo para restablecer la estabilidad y el desarrollo económico.
Его члены считают, что для восстановления стабильности и возобновления экономического развития необходимо добиться разумного равновесия между соображениями краткосрочного и долгосрочного плана.
amplitud con que logren dominar la crisis y restablecer la estabilidad macroeconómica.
полноты процесса преодоления кризиса и восстановления макроэкономической стабильности.
Los formuladores de políticas se vieron frente a la difícil tarea de restablecer la estabilidad y estimular al mismo tiempo la inversión y el crecimiento.
Правительство столкнулось с проблемой восстановления стабильности и одновременного поощрения инвестиций и стимулирования экономического роста.
Las autoridades libias están trabajando para restablecer la estabilidad, poner fin a la impunidad,
Власти Ливии принимают меры с целью восстановления стабильности, ликвидации безнаказанности,
Hace poco Sri Lanka realizó el intento decisivo de restablecer la estabilidad renunciando a la guerra
В попытке восстановить стабильность Шри- Ланка давно решила отказаться от войны и насилия
Insto a que ello se concrete con rapidez a fin de obtener una combinación apropiada de países que aportan contingentes que sirvan para empezar a restablecer la estabilidad.
Я настоятельно призываю к тому, чтобы это было сделано оперативно при надлежащем сочетании стран, предоставляющих войска, которые могут начать предпринимать усилия по восстановлению стабильности.
En esa ocasión, el Presidente Al Bashir me indicó que su Gobierno me enviaría un plan detallado para fortalecer la seguridad y restablecer la estabilidad en Darfur.
Во время встречи президент аль- Башир информировал меня о том, что его правительство направит мне подробный план укрепления безопасности и восстановления стабильности в Дарфуре.
El Consejo de Seguridad subraya la importancia de que se preste ayuda al Gobierno de Burundi en sus esfuerzos por restablecer la estabilidad y promover la reconciliación nacional.
Совет Безопасности подчеркивает важность оказания помощи правительству Бурунди в его усилиях по восстановлению стабильности и содействию национальному примирению.
Tampoco aclararía cómo restablecer la estabilidad y construir una Siria más estable
Также это не поможет понять, как восстановить стабильность и построить более устойчивую
El acuerdo marco general rubricado en Dayton el 21 de noviembre de 1995 promete marcar un viraje decisivo en el intento de restablecer la estabilidad en Bosnia y Herzegovina.
Общее рамочное соглашение, парафированное в Дейтоне 21 ноября 1995 года, может стать поворотным пунктом в усилиях по восстановлению стабильности в Боснии и Герцеговине.
Lograr la paz es la única vía posible para restablecer la estabilidad en la región, detener el derramamiento de sangre en Palestina
Достижение мира-- единственный способ, который позволит восстановить стабильность в регионе, прекратить кровопролитие в