"Restablecer la seguridad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Restablecer la seguridad)

Примеры предложений низкого качества

unas normas que rijan su labor de apoyo a las partes nacionales para fomentar o restablecer la seguridad.
которыми она могла бы руководствоваться в усилиях по оказанию поддержки национальным субъектам в укреплении или восстановлении безопасности.
especialmente entre las poblaciones indígenas, es el único medio para restablecer la seguridad económica de esos grupos desprotegidos.
является единственным средством обеспечения экономической стабильности этой ранее не пользовавшейся защитой группы населения.
el Consejo de Seguridad en particular, deben asumir su responsabilidad de restablecer la seguridad y la estabilidad en Somalia.
Совет Безопасности должны выполнить свои обязанности по восстановлению в Сомали безопасности и стабильности.
El Grupo de Río llama a las partes a restablecer la seguridad de la población civil
Группа Рио призывает стороны к восстановлению безопасности гражданского населения
Para restablecer la seguridad se requiere la reestructuración tan esperada de las fuerzas de defensa
Это восстановление безопасности требует столь ожидаемой реорганизации сил обороны
Los programas de gestión del riesgo de desastres a nivel comunitario se deben reforzar para restablecer la seguridad alimentaria de los hogares en Somalia.
Для того чтобы восстановить уровень обеспеченности домашних хозяйств продовольствием в Сомали, необходимо и далее повышать эффективность осуществления на уровне общин программ по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий.
Sin embargo, no se puede aplazar la adopción de medidas urgentes para restablecer la seguridad humana, los derechos humanos y el imperio de la ley.
Однако с неотложными действиями по восстановлению безопасности населения, прав человека и господства права затягивать нельзя.
incluso linchamientos antes de que se pudiera restablecer la seguridad y la estabilidad.
оказалось возможным восстановить безопасность и стабильность.
Hemos hecho un gran esfuerzo para que ese proceso de restablecer la seguridad se sienta como un valor democrático para todas las expresiones del pensamiento.
Мы проделали большой путь, чтобы добиться признания всеми философскими школами этого процесса восстановления безопасности в качестве одной из демократических ценностей.
Encomio la labor realizada por el Consejo de Seguridad para contribuir a restablecer la seguridad a lo largo de la frontera entre la República Centroafricana y el Sudán.
Я приветствую усилия Совета Безопасности по содействию восстановлению безопасной обстановки вдоль границ между Центральноафриканской Республикой и Суданом.
a la reconciliación e instó a las autoridades a restablecer la seguridad y a organizar elecciones transparentes.
настоятельно призвала власти страны восстановить безопасность и организовать проведение транспарентных выборов.
de la OUA de hacer todo lo posible por ayudar a restablecer la seguridad y la legalidad en Burundi.
ОАЕ сделать все возможное для оказания помощи по восстановлению безопасности и законности в Бурунди.
volverá a desplegarse inmediatamente en las zonas donde hay conflictos tribales para restablecer la seguridad.
немедленно осуществит передислокацию в районы межплеменных конфликтов для восстановления безопасности.
Israel espera que se pueda restablecer la seguridad y poner fin a las incitaciones,
Израиль надеется на то, что безопасность может быть восстановлена, а подстрекательства прекращены,
Sección del Sector de la Seguridad(3 plazas): el mandato de la Misión consiste en restablecer la seguridad y el orden y promover el estado de derecho.
Секция по вопросам сектора безопасности( 3 должности): мандатом Миссии предусматривается восстановление безопасности и порядка и содействие поддержанию законности.
la Autoridad Palestina debe tomar las medidas que sean necesarias para detener los lanzamientos de cohetes Qassam hacia el territorio israelí y para restablecer la seguridad.
Палестинская администрация должна принять все необходимые меры для того, чтобы положить конец обстрелам израильской территории ракетами<< Кассам>> и восстановить безопасность.
Dicha Operación no sólo ha logrado restablecer la seguridad en Bunia, sino que ha dado a la MONUC el impulso necesario para enfrentar los retos de su nuevo mandato.
Помимо того, что благодаря ее проведению была восстановлена безопасность в городе Буниа, эта операция придала МООНДРК тот импульс, в котором она нуждалась для того, чтобы справиться со сложными задачами своего нового мандата.
el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
связанный с ней персонал ежедневно рискуют своими жизнями, чтобы восстановить безопасность и дать новую надежду значительной части человеческого сообщества.
Con recursos muy limitados en lo que respecta al equipo, 700 efectivos resultan insuficientes para poner fin a la violencia y ayudar a restablecer la seguridad en el país.
Учитывая их весьма ограниченное оснащение, этих 700 военнослужащих недостаточно для того, чтобы покончить с происходящим насилием и помочь в восстановлении безопасности по всей стране.
el Gobierno trata de restablecer la seguridad en todo su territorio.
правительство занимается восстановлением безопасности на всей территории.