"Restricciones importantes" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Restricciones importantes)

Примеры предложений низкого качества

Además, los informes de los procedimientos especiales están sometidos a importantes restricciones de extensión.
Кроме того, в отношении докладов в рамках специальных процедур существуют значительные ограничения по объему.
Los grupos de inspección de armas químicas tropezaron con importantes restricciones para cumplir su mandato.
Группы химического контроля встретились с серьезными ограничениями на выполнение своего мандата.
A estas medidas se añadieron importantes restricciones a la libre circulación de las personas y los bienes.
Эти меры сопровождались серьезными ограничениями на перемещение лиц и имущества.
Estos factores podrían suponer importantes restricciones a su capacidad de apoyar las operaciones militares ofensivas en el norte.
Эти факторы могут серьезно ограничивать ее способность к оказанию поддержки наступательных военных операций на севере.
Estas contribuciones debían examinarse a la luz de importantes restricciones presupuestarias y compararse con las de otros donantes.
Взнос этой страны следует рассматривать в свете серьезных проблем бюджетного характера и в сравнении со взносами других доноров.
rehabilitación ha tropezado con importantes restricciones de los recursos.
восстановления столкнулось с серьезными препятствиями в плане наличия ресурсов.
El arresto domiciliario generalmente entraña importantes restricciones de la libertad de movimientos,
Домашний арест обычно предполагает строгие ограничения свободы передвижения,
A este respecto han demostrado ser particularmente importantes las restricciones a los viajes.
Особенно важными в этом отношении оказались ограничения на передвижения.
La Comisión Consultiva expresa preocupación por el aumento del número de puestos en un período de importantes restricciones presupuestarias.
Консультативный комитет выражает обеспокоенность ростом числа должностей в период серьезных бюджетных трудностей.
Se habían impuesto importantes restricciones a los desplazamientos del personal de la UNPROFOR
Были введены серьезные ограничения на передвижение персонала СООНО,
CSW afirmó que las minorías religiosas no budistas tenían que hacer frente a importantes restricciones y eran víctimas de discriminación y persecución.
ВОХС заявила, что небуддийские меньшинства сталкиваются с серьезными ограничениями, дискриминацией и преследованиями.
Las autoridades israelíes, alegando motivos de seguridad, siguieron imponiendo importantes restricciones a la libertad de circulación del personal del OOPS.
Израильские власти, ссылаясь на соображения безопасности, продолжали вводить строгие ограничения на свободу передвижения персонала БАПОР.
la oradora señala la existencia de disposiciones que prevén importantes restricciones del derecho de defensa.
указывает на наличие положений, предусматривающих существенные ограничения права на защиту.
No obstante, el legislador ha introducido importantes restricciones al exigir al marido que ejerza sus poderes en el interés de la familia
Однако законодатель внес в этот вопрос существенные ограничения, возложив на мужа обязанность осуществлять свои полномочия в интересах семьи
mandatos de la Organización, la mayoría de ellos afrontaban restricciones financieras importantes.
в настоящее время большинство из них испытывают значительные финансовые трудности.
Una de las partes levantó restricciones importantes a la libertad de circulación de los observadores militares.
Одна из сторон отменила серьезные ограничения свободы передвижения военных наблюдателей.
el Reglamento no establecen restricciones importantes con respecto a la admisibilidad de las pruebas.
Регламентом не предусмотрены какие-либо серьезные ограничения в отношении допустимости доказательств.
En la actualidad se dispone en la República Checa de todas las tecnologías recientes sin restricciones importantes.
В настоящее время в Чешской Республике без каких-либо серьезных ограничений применяются все современные технологии.
las delegaciones no perciben restricciones importantes para el retorno de los refugiados a Rwanda.
делегаций не усматривают серьезных препятствий на пути возвращения беженцев в Руанду.
Lamentablemente, pese a algunas mejoras, siguen aplicándose restricciones importantes al libre ejercicio de esos derechos, en especial en
К сожалению, несмотря на некоторые улучшения, существенные ограничения по-прежнему стоят на пути свободного осуществления этих прав,