"Revisar periódicamente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Revisar periódicamente)

Примеры предложений низкого качества

Además, debería instituir un mecanismo para indizar y revisar periódicamente el salario mínimo en relación con el costo de la vida.
Кроме того, государству- участнику следует создать механизм регулярного индексирования и корректировки минимальной заработной платы в соответствии с прожиточным минимумом.
J Adoptar y revisar periódicamente las estrategias y los planes de acción nacionales de desarrollo sobre la base de un proceso participativo y transparente.
( j) Принять и периодически пересматривать национальные стратегии и планы действий в области развития на основании участия и транспарентностиl.
Revisar periódicamente la política de migración de modo que puedan tenerse en
Периодически анализировать политику в области миграции,
Los cupos establecidos según ese sistema se podrían revisar periódicamente para reflejar cualquier cambio en la composición de los Estados Partes que pudiera surgir.
Квоты, учрежденные согласно такой системе, могли бы периодически пересматриваться с целью отражения любых возможных изменений в составе государств- участников.
Revisar periódicamente las directrices para el examen de la aplicación del Protocolo por los equipos de expertos(párrafo 4 del artículo 8.
Периодически пересматривать руководящие принципы для рассмотрения хода осуществления Протокола группами экспертов по рассмотрению( статья 8. 4.
Alienta también a los Estados Partes a revisar periódicamente las reservas que hayan formulado a las disposiciones de la Convención con miras a retirarlas;
Также призывает государства- участники регулярно пересматривать любые представленные к положениям Конвенции оговорки на предмет их снятия;
El Comité recomienda tomar medidas para revisar periódicamente el internamiento y el tratamiento de los menores, según dispone el artículo 25 de la Convención.
Комитет рекомендует принять меры с целью периодического пересмотра решений о помещении детей на попечение с целью ухода за ними, как того требует статья 25 Конвенции.
se deben revisar periódicamente y se deben mantener sólo durante el tiempo en que sean necesarias.
отслеживаться на эффективной основе, подвергаться периодическому обзору и действовать до тех пор, пока в них ощущается необходимость.
Además, en el informe, se recomendó revisar periódicamente el desempeño de los órganos
Кроме того, в докладе содержалась рекомендация периодически проводить обзоры эффективности работы органов
Por consiguiente, Singapur estima sumamente inadecuado sugerir que se debe obligar a los Estados partes a revisar periódicamente las reservas permisibles con el fin de retirarlas.
Сингапур, таким образом, считает крайне неуместным положение о том, что государства- участники должны регулярно рассматривать допустимые оговорки с целью их снятия.
otras señalaron la necesidad de revisar periódicamente las bases de referencia.
другие Стороны отметили необходимость периодического пересмотра исходных условий.
La Misión señaló que había puesto en práctica medidas para revisar periódicamente la lista semanal de vuelos
Миссия заявила, что ею приняты меры по периодической проверке еженедельного графика полетов, и она ожидает,
Los gobiernos deberían revisar periódicamente sus sistemas de justicia militar teniendo en cuenta las normas de derechos humanos
Правительства должны периодически оценивать свои системы военной юстиции под углом зрения норм в области прав человека
Revisar periódicamente su sistema de información de salud,
Регулярно пересматривать свою систему информации о здоровье,
Los gobiernos han de promulgar y revisar periódicamente leyes para combatir con eficacia todas las formas de violencia, en particular la violación,
Правительствам следует ввести в действие и регулярно пересматривать законодательные акты в целях эффективной борьбы против всех форм насилия,
la comunidad internacional deben revisar periódicamente sus definiciones de trabajo peligroso para tener en cuenta el avance de los conocimientos
международному сообществу следует периодически пересматривать разработанные им определения опасных видов работ, с тем чтобы учитывать расширяющиеся знания
El cuestionario se debe revisar periódicamente para tener en cuenta los cambios conceptuales
Вопросник пересматривается на регулярной основе в целях учета концептуальных и методологических изменений,
debía ser una cantidad global redondeada y se debía revisar periódicamente.
она должна представлять собой округленную паушальную сумму и что она должна периодически пересматриваться.
Algunas delegaciones apoyaron la propuesta de revisar periódicamente los medios de mejorar los métodos de trabajo del Comité,
Некоторые делегации поддержали предложение о периодическом обзоре путей и средств совершенствования методов работы Комитета,
Establecer procedimientos para evaluar, examinar y revisar periódicamente las evaluaciones sobre la base de la mejor información científica
Установление и совершенствование процедур для регулярного проведения анализа, обзора и пересмотра оценок на основе самых достоверных научных данных