"Rodaje" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Rodaje)

Примеры предложений низкого качества

Sé que tienes que volver al rodaje.
Я понимаю, вам нужно вернуться к съемкам.
Todos estaran ahi mañana en el rodaje.
Все будут завтра на сьемках.
Nos acercamos al final del rodaje.
Мы подбираемся к окончанию съемок.
Creo que es un rodaje de la CBS.
Думаю, это один из полицейских фильмов CBS.
Pensaba contártelo todo después del rodaje.
Я хотел рассказать тебе после съемок.
Y entonces el rodaje se detuvo de repente.
А потом, съемки внезапно остановились.
¡El rodaje empieza dentro de una hora!
Через час начнется съемка моего фильма!
Pero ahora no hay nada ningun rodaje.
Но сейчас там нет места съемкам.
Deberías venir al rodaje y visitarme tambíén.
Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня.
Varrick me ha invitado a ver el rodaje.
Варрик пригласил меня посмотреть на съемки.
Cada mañana, Lena llegaba destruida al rodaje.
Каждое утро Лена приходила на съемки совершенно разбитая.
se inicia el rodaje.
завтра начинаются съемки фильма.
Iba a romper con él antes de acabar el rodaje.
Я собиралась порвать с ним, до конца съемок.
Y tiene 21 días para terminar el rodaje.
А у вас 21 день на съемки.
Estuve en el set de rodaje toda la noche.
Я была на съемочной площадке всю ночь.
Nos dijo que había estado en un rodaje.
Он сказал нам, что был на съемках фильма.
El rodaje tuvo lugar en Rusia y Kazajistán.
Съемки проводились в России и Казахстане.
El rodaje más allá de la película.
Кинопроизводство за пределами фильма.
Comienza el rodaje.
Начинай снимать.
Tengo un rodaje mañana.
У меня завтра съемка.