"Salvar gente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Salvar gente)

Примеры предложений низкого качества

no tratamos de salvar gente?
если оно даже не пытается спасать людей?
Creo que papá quiere que sigamos donde dejó… salvar gente, cazar cosas… el negocio familiar.
ТОГДА Думаю, папа хотел, чтобы мы продолжили его дела. Спасали людей, охотились на тварей.
continuemos donde él lo dejó… ya sabes, salvar gente, cazar cosas… el negocio familiar.
мы продолжили то, что он начал: ну, знаешь, спасать людей, охотиться на нечисть- семейный бизнес.
la necesidad de un policía de salvar gente… nace habitualmente de la necesidad de salvar a una persona.
полицейским необходимо спасать людей, как правило, такое желание возникает из нужды спасти одного определенного человека..
¿Salvando gente?
Спасении людей?
La medicina salva gente.
Медицина спасает людей.
Dennis sí ha salvado gente.
Деннис спасал людей.
Algo ahí fuera está salvando gente.
Что- то там спасает людей.
Se supone que estemos salvando gente.
А мы должны людей спасать.
Probablemente estaremos salvando gente de ella.
Скорее всего нам придется спасать людей" от" нее.
Nosotros somos los que estamos salvando gente.
Но это мы спасаем людей.
Salvando gente, cazando cosas… los negocios familiares.
Спасали людей, охотились на нечисть… семейный бизнес.
Pero tú puedes seguir luchando, salvando gente.
ТЫ можешь сражаться дальше, спасать людей.
¿Viajas por el tiempo salvando gente?
Все бегаешь, спасаешь людей.
Salvando gente Cazando cosas, el negocio de la familia.
Спасать людей, охотиться на тварей. Семейное дело.
De traje, en una corte, salvando gente.
В костюме, в суде. Защищать людей.
Salvaste gente en Kosovo. Ayudaste a una familia en Irak.
Ты спасал людей в Косово, помог семье в Ираке.
¡No puedes seguir salvando gente vestida de sándwich gigante!
Но ты не можешь продолжать спасать людей в костюме гигантского сэндвича!
No voy a volar por ahí salvando gente con esto.
Я не буду спасать людей в этом.
¿Crees que estás salvando gente? Lo crees,¿no?
Думаешь, ты спасаешь людей? Ты так думаешь, да?