SE APLICARÁ EN - перевод на Русском

будет осуществляться в
se llevará a cabo en
se ejecutará en
se realizará en
se aplicará en
tendrá lugar en
en práctica
sería administrada en
en marcha
fueran a realizarse en
funcionará en
применяется в
aplicar en
utilizar en
aplicarse en
aplicables en
utilizarse en
invocarse en
imponerse en
adoptarse en
de aplicación en
recurrirse a
будет внедрена в
se aplicará en
se implantará en
en funcionamiento en
se pondrá en práctica en
будет выполнена в
se aplicará en
будет осуществлена в
se llevará a cabo en
se ejecutará en
se aplicará en
se realizará en
se pondrá en práctica
распространяется на
se aplica a
se extiende a
extensiva a
aplicable a
se refiere a
incluye a
afecta a
abarca a
rige para
comprende a
будет выполняться в
en práctica
se aplicará en
будет внедряться в
применяться в
aplicar en
utilizar en
aplicarse en
aplicables en
utilizarse en
invocarse en
imponerse en
adoptarse en
de aplicación en
recurrirse a
будет применена в
в отношении

Примеры использования Se aplicará en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la actualidad prepara un programa de trabajo para mejorar el grado de concienciación con respecto a la Convención, que se aplicará en el futuro próximo.
В настоящее время Комиссия занимается разработкой программы работы по повышению уровня информированности о Конвенции, которая будет осуществлена в ближайшем будущем.
una convención puede incorporarse en virtud de una ley general que disponga que la convención se aplicará en Suecia como ley y que será directamente aplicable.
путем принятия общего закона, в котором говорится, что соответствующая конвенция применяется в Швеции в качестве закона прямого действия.
la configuración del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales que se aplicará en 2015.
конфигурации новой системы общеорганизационного планирования ресурсов, которая будет внедрена в 2015 году.
La presente ley no se aplicará en Groenlandia pero podrá ponerse en vigor en esa provincia con las modificaciones que impongan las condiciones especiales que allí predominen.
Настоящий Закон не распространяется на Гренландию, однако может применяться там с поправками с учетом особых местных условий.
La última recomendación pendiente de la auditoría integral de 2009 formulada por la Oficina de Auditoría e Investigaciones se aplicará en abril de 2013.
Последняя невыполненная рекомендация по итогам всеобъемлющего аудита 2009 года, проведенного Управлением по ревизии и расследованиям, будет осуществлена в апреле 2013 года.
el sistema de gestión de talentos se aplicará en dos fases.
Тэлент менеджмент>> будет внедрена в два этапа.
Dicho memorando se aplicará en el marco de la coordinación entre organismos a niveles regional
Меморандум будет выполняться в рамках межучрежденческой координации на региональном
la segunda medida se aplicará en el contexto de la presentación de candidaturas de nuevos miembros.
вторая мера будет осуществлена в процессе назначения новых членов.
El proyecto se aplicará en colaboración con las autoridades competentes del Iraq en las siguientes fases.
Данный проект будет выполняться в сотрудничестве с компетентными органами власти в Ираке по следующим этапам.
A partir de marzo de 2007 este módulo se aplicará en los 22 centros provinciales de la SECAP.
С марта 2007 года этот модуль будет внедряться в 22 провинциальных центрах СЕКАП.
La elaboración de una estrategia para encontrar el datum vertical regional más apropiado, que se aplicará en la región de Asia y el Pacífico.
Разработка стратегии подготовки наиболее подходящих региональных уровенных исходных данных для применения в азиатско-тихоокеанском регионе.
En el artículo 11 de la nueva Ley sobre el procedimiento administrativo de 1993 se ha promulgado un importante principio de igualdad que se aplicará en el curso del procedimiento administrativo.
В статье 11 нового Закона об административной процедуре от 1993 года предусматривается важный принцип равенства, который должен применяться в рамках административной процедуры.
Este principio se aplicará en particular a la utilización de elementos de carácter sagrado.
Это требование применяется, в частности, к использованию элементов культурного наследия коренных народов священного характера.
Este principio se aplicará en particular a la utilización de elementos de carácter sagrado del patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
Это требование применяется, в частности, к использованию элементов культурного наследия коренных народов священного характера.
La Secretaría de las Naciones Unidas señaló que el módulo 4(nómina de sueldos) se aplicará en el cuarto trimestre de 1999.
Полученной от Секретариата Организации Объединенных Наций, четвертая очередь ИМИС( заработная плата) должна быть внедрена в четвертом квартале 1999 года.
Esa recomendación se aplicará en el examen y la supervisión de los planes de realización de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional de 2002.
Эта рекомендация будет выполнена при проведении обзора и осуществления контроля за осуществлением плана ревизии расходов на национальное исполнение на 2002 год.
El Marco se aplicará en la comunidad y los distritos por conducto de la Iniciativa de Respuesta en los Distritos.
Эта стратегия будет осуществляться на уровнях районов и общин в рамках Инициативы реагирования на уровне районов.
Esta estrategia se aplicará en los planes sucesivos de desarrollo de los recursos humanos que integrarán el conjunto de estas dimensiones.
Эта стратегия будет проводиться в жизнь в последовательном ряде планов по развитию людских ресурсов, в которых будет фигурировать весь комплекс указанных аспектов.
El párrafo 174 confirma que la Convención se aplicará en la región administrativa especial de Hong Kong después del 1º de julio de 1997.
В пункте 274 подтверждается, что Конвенция будет применяться в отношении Гонконгского особого административного района с 1 июля 1997 года.
El módulo 2 se aplicó en siete de los ocho lugares de destino y se aplicará en el que resta en el último trimestre de 1998.
Вторая очередь была внедрена в семи из восьми мест службы. Она будет внедрена в оставшемся месте службы в последнем квартале 1998 года.
Результатов: 165, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский