"Se compensan en parte" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Se compensan en parte)

Примеры предложений низкого качества

Las necesidades adicionales se compensan en parte con la reducción de dos puestos que se propone.
Дополнительные потребности были частично компенсированы предлагаемым сокращением на две должности.
Los aumentos se compensan en parte con reducciones en algunas esferas,
Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением в некоторых областях,
El Fondo propone 18 nuevos puestos sobre el terreno, que se compensan en parte con los diez puestos suprimidos.
ЮНФПА предлагает создать 18 новых должностей на местах, что частично компенсируется упразднением 10 должностей.
Las mayores necesidades se compensan en parte con la propuesta conversión de 12 puestos de personal nacional a puestos estables.
Увеличение объема потребностей частично компенсируется предлагаемым преобразованием 12 временных должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в штатные должности.
Estas reducciones se compensan en parte con los gastos más elevados en concepto de alquiler
Эти сокращения частично компенсируются увеличением затрат на аренду
las necesidades adicionales se compensan en parte con una reducción de las necesidades en relación con.
увеличение перечисленных потребностей частично компенсируется сокращением потребностей по следующим статьям.
Estos aumentos se compensan en parte con reducciones en los gastos de los consultores en el monto neto de 44.900 dólares correspondiente a otros subprogramas.
Это увеличение отчасти компенсируется сокращением расходов на услуги консультантов по другим подпрограммам на чистую сумму в 44 900 долл. США.
La Comisión observa que las reducciones se compensan en parte con un aumento de 5.599.200 dólares en relación con los servicios de traducción por contrata.
Комитет отмечает, что эти сокращения отчасти компенсируются увеличением расходов на сумму 5 599 200 долл. США на услуги по контрактам.
Estos aumentos se compensan en parte con la reducción de las necesidades en la partida de instalaciones
Такое увеличение частично компенсируется сокращением потребностей по статье" помещения
Los recursos adicionales se compensan en parte con la exclusión de algunas aeronaves(29 helicópteros y 6 aviones)
Дополнительные потребности частично компенсируются выводом воздушных судов специального назначения( 29 вертолетов
Las menores necesidades se compensan en parte con el gasto que implica la contratación externa del mantenimiento de vehículos con arreglo al plan de apoyo de la misión.
Сокращение потребностей частично компенсируется расходами на техническое обслуживание автотранспортных средств, выполняемое внешними подрядчиками в соответствии с планом поддержки Миссии.
Esas necesidades adicionales se compensan en parte con la reducción de las necesidades en la partida de servicios debido a la eliminación del crédito para aeronaves no tripuladas(véase A/64/670, párr. 157.
Эти дополнительные потребности частично компенсируются сокращением потребностей по статье обслуживания в связи с аннулированием потребностей, связанных с беспилотными летательными аппаратами( см. А/ 64/ 670, пункт 157.
Las mayores necesidades se compensan en parte con la reducción de los efectivos militares autorizados de 7.200 a 7.060, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1780(2007) del Consejo de Seguridad.
Увеличение потребностей частично компенсируется сокращением санкционированной численности военнослужащих с 7200 до 7060 человек в соответствии с резолюцией 1780( 2007) Совета Безопасности.
Esas menores necesidades se compensan en parte con el aumento estimado de los costos del seguro médico después de la separación del servicio para funcionarios jubilados de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Это сокращение потребностей частично компенсируется ожидаемым увеличением расходов на медицинское страхование после выхода на пенсию в отношении сотрудников операций по поддержанию мира.
El aumento de 24.400 dólares representa necesidades adicionales de 52.300 dólares por concepto de horas extraordinarias, que se compensan en parte mediante una disminución de 27.900 dólares de los recursos por concepto de personal temporario general.
Рост ресурсов на 24 400 долл. США отражает дополнительные потребности в размере 52 300 долл. США на оплату сверхурочных, которые частично компенсируются сокращением потребностей на 27 900 долл. США по статье временной помощи общего назначения.
Esas disminuciones se compensan en parte con el aumento de las necesidades en relación con subvenciones
Это сокращение частично компенсируется ростом потребностей по статьям<<
Estos aumentos se compensan en parte con el traslado del puesto de Ombudsman, de categoría de Subsecretario General,
Увеличение потребностей частично компенсируется отношением должности омбудсмена на уровне помощника Генерального секретаря
Esas reducciones se compensan en parte con el aumento de las necesidades de recursos para adquirir
Это увеличение частично компенсируется расходами на приобретение и замену аналоговых радиоустройств,
Estos aumentos se compensan en parte con la reducción de las necesidades en el capítulo de instalaciones
Эти увеличения частично компенсируются снижением потребностей, связанных с помещениями
oficinas en los países, las inversiones en las oficinas con un elevado nivel de complejidad de programas se compensan en parte mediante reajustes en las oficinas con desafíos programáticos menos complejos.
ресурсы страновых отделений с высоким уровнем сложности программ частично перераспределены среди отделений с менее сложными проблемами в области реализации программ.