"Se normalice" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Se normalice)

Примеры предложений низкого качества

La Comisión reitera su petición de que se normalice el procedimiento de elaboración de los informes de ejecución presupuestaria
Комитет повторяет свою просьбу: стандартизировать отчеты об исполнении смет и приводить в них целостную информацию,
el Gobierno de Sudáfrica acceda a enviar a 600 miembros de su ejército para llevar a cabo esa misión de seguridad en las zonas asediadas hasta que la situación se normalice.
заручиться согласием правительства Южной Африки направить 600 своих военнослужащих для выполнения задачи по обеспечению безопасности в осажденных районах, пока там не нормализуется обстановка.
las organizaciones no gubernamentales para prestar asistencia y contribuir a que la vida se normalice en esas zonas.
неправительственными организациями работы по оказанию помощи и восстановлению нормальной жизни.
estudiar las medidas que es necesario adoptar para que se normalice totalmente la situación internacional del Iraq.
Совета, и рассмотреть шаги, которые необходимо принять для полной нормализации международного статуса Ирака.
permite a su delegación esperar que la Secretaría también aplique ese criterio y que en 1999 se normalice en forma gradual la situación con respecto a la tasa de vacantes.
вызывает у его делегации надежду на то, что Секретариат также руководствуется этим подходом и что в 1999 году положение в том, что касается доли вакантных должностей, постепенно нормализуется.
La celebración de unas elecciones de esas características solo será posible una vez que se retiren las fuerzas de ocupación armenias, se normalice la vida en la región y se den las condiciones necesarias para
Проведение таких выборов станет возможным только в случае вывода армянских оккупационных сил, нормализации жизни в этом районе и создания необходимых условий для восстановления диалога
Al designar un Coodinador Especial para Sarajevo espero que la vida en esa ciudad se normalice en forma permanente
Назначив Специального координатора по Сараево, я хочу надеяться на неуклонную нормализацию жизни в этом городе
Recomendar encarecidamente a las partes en conflicto que resuelvan la cuestión de la creación, cuando regresen los refugiados y se normalice plenamente la vida en el distrito de Gali(en sus fronteras antiguas),
Настоятельно рекомендовать сторонам в конфликте решить вопрос о создании на этапе возвращения беженцев и полной нормализации жизни в Гальском районе( в старых границах)
el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, hasta que se normalice su situación;
Международным уголовным трибуналом по Руанде, от границы до нормализации их положения;
El Comité Especial reconoce la necesidad de que se normalice y racionalice la presentación de información médica en todas las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz,
Специальный комитет признает необходимость стандартизации и упорядочения медицинской отчетности по всем миротворческим миссиям Организации Объединенных Наций,
tan pronto se normalice la situación.
как только обстановка нормализуется.
El Comité Especial reconoce la necesidad de que se normalice y racionalice la presentación de información médica de todas las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
Признает необходимость стандартизации и упорядочения медицинской отчетности по всем миротворческим миссиям Организации Объединенных Наций, включая сведения о репатриации
la situación no se normalice el papel de la Licorne será motivo de sospecha para el estamento militar nacional,
пока ситуация не нормализуется, роль операции<< Единорог>> будет вызывать подозрения у военного руководства страны
con la participación de observadores internacionales, contribuirán a que se normalice la situación en el país
при участии международных наблюдателей будут способствовать нормализации обстановки в стране,
de reunión de datos, de análisis de la situación y de evaluación de las necesidades se normalice en todo el sistema, siempre que, a partir del inventario de las mejores prácticas utilizadas en el ámbito de la cooperación para el desarrollo, puedan obtenerse formatos normalizados
оценки потребностей являются хорошей идеей при условии, что любые стандартные форматы будут разрабатываться на основе перечня наиболее эффективных методов практической работы по вопросам сотрудничества в области развития
2 P-3) se soliciten en el bienio 2012-2013, a medida que la infraestructura global se normalice y racionalice y los centros mundiales de datos comiencen a ser operacionales.
будут запрошены в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов по мере стандартизации и упорядочения глобальной инфраструктуры и ввода в действие глобальных центров обработки данных.
Políticos) o de las disposiciones de la Ley rusa" Estados de Excepción" de 17 de marzo de 1991(suspensión de las actividades de las organizaciones públicas hasta que se normalice la situación, restricciones sobre la libertad de prensa
также положениям российского Закона" О чрезвычайном положении" от 17 мая 1991 года( приостановление деятельности общественных организаций, препятствующих нормализации обстановки, ограничение свободы печати
una vez se levante el embargo impuesto al Iraq y se normalice la situación en el norte del país tras la retirada de las fuerzas extranjeras,
особенно после отмены эмбарго в отношении Ирака и восстановления нормальной обстановки на севере Ирака после вывода из этого района иностранных войск,
Jim, se normalizó.
Джим, он вернулся.
Se normalizaron satisfactoriamente todas las pistas.
Все дорожки нормализованы успешно.