"Seguir participando" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Seguir participando)
Seguir participando en la labor del Grupo interinstitucional oficioso de las Naciones Unidas sobre la economía creativa.
Продолжение участия в работе Межучрежденческой неофициальной группы Организации Объединенных Наций по креативной экономике.La organización tiene la intención de seguir participando en todas las actividades del Consejo Económico y Social.
Сеть стремится продолжать участвовать во всех мероприятиях Экономического и Социального Совета.Recientemente, el Gobierno de Noruega me ha notificado que no tiene intención de seguir participando en el UNMOGIP.
Я недавно был уведомлен правительством Норвегии о том, что оно не намеревается продолжать свое участие в ГВНООНИП.La comunidad internacional debe seguir participando activamente en sus esfuerzos por reconstruir un Iraq seguro, democrático y pacífico.
Международное сообщество должно всесторонне участвовать в усилиях по восстановлению безопасного, демократического и мирного Ирака.Trinidad y Tabago tiene la intención de seguir participando como Estado observador en las actividades organizadas por la CNUDMI.
Тринидад и Тобаго намерен продолжать участвовать в организуемых ЮНСИТРАЛ мероприятиях в качестве государства- наблюдателя.Dijo que era necesario seguir participando activamente en el proceso de reformas y efectuando aportes a dicho proceso.
Необходимо и далее активно участвовать в процессе реформ и содействовать этому процессу.Esperamos con interés seguir participando con el objetivo de fortalecer el Programa de Acción de las Naciones Unidas.
Мы надеемся на дальнейшее взаимодействие в целях активизации выполнения Программы действий Организации Объединенных Наций.Los Estados Unidos están decididos a seguir participando plenamente en las gestiones encaminadas a lograr el bienestar económico mundial.
Соединенные Штаты полны решимости и впредь активно участвовать в усилиях по достижению глобального экономического процветания.Espera asimismo seguir participando en los procesos de consulta sobre migración en el ámbito mundial, regional y subregional.
Он также надеется попрежнему принимать участие в глобальных, региональных и субрегиональных консультациях по проблемам миграции.La sustitución de los magistrados por imposibilidad para seguir participando en el proceso procederá en los siguientes casos.
Замена судьи, если он не может продолжать участвовать в судебном разбирательстве, осуществляется в следующих случаях.La UNCTAD debería seguir participando en la puesta en marcha de la iniciativa de Ayuda para el Comercio.
ЮНКТАД следует и впредь участвовать в усилиях по переводу в практическую плоскость и осуществлению инициативы" Торговля в интересах развития.Reafirmamos su voluntad de seguir participando en las Naciones Unidas y en las operaciones de mantenimiento
Фиджи вновь заявляет о желании и готовности продолжать свое участие в миротворческих операциях,Estos pueden tener consecuencias negativas en la capacidad de algunos países en desarrollo para seguir participando en el comercio internacional.
Они могут быть сопряжены с негативными последствиями для способности некоторых развивающихся стран и впредь участвовать в международной торговле.Suecia ha manifestado su intención de seguir participando en las gestiones encaminadas a conseguir una solución política a este conflicto.
Швеция заявила о своем намерении продолжать участвовать в усилиях по достижению политического урегулирования этого конфликта.Rusia tiene la intención de seguir participando activamente en los esfuerzos conjuntos por promover el desarrollo de los Estados africanos.
Россия намерена и впредь эффективно участвовать в совместных усилиях по оказанию содействия развитию африканских государств.Prometemos seguir participando en el examen de las capacidades civiles
Мы намерены продолжать участвовать в проведении обзора гражданского потенциалаEl FNUAP también se propone seguir participando en las próximas reuniones preparatorias,
ЮНФПА также предполагает и далее принимать участие в последующих подготовительных совещанияхLas aliento a seguir participando constructivamente en los esfuerzos conjuntos encaminados a lograr la estabilidad social y política de ese país.
Я призываю их продолжать конструктивно участвовать в совместных усилиях по достижению социальной и политической стабильности в этой стране.Las Naciones Unidas deben seguir participando en los esfuerzos por establecer un Estado palestino independiente
Организация Объединенных Наций должна продолжать участвовать в усилиях по созданию независимого и суверенного палестинского государства,La República Islámica de Irán está dispuesta a seguir participando en una negociación constructiva que garantice la aplicación de estos principios.
Исламская Республика Иран по-прежнему готова к дальнейшему участию в конструктивных переговорах, которые обеспечат осуществление упомянутых принципов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文