"Seguir vigilando" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Seguir vigilando)
Los tribunales deben seguir vigilando la aplicación de la Ley
Суды должны строго следить за злоупотреблениями этим закономEn primer lugar, es necesario seguir vigilando de cerca, investigando y documentando la situación
Во-первых, следует пристально следить за положением в области прав человека в стране,Con arreglo a su mandato, la CAPI debía seguir vigilando ese tipo de arreglos, que seguían teniendo carácter experimental en dos organizaciones.
Что КМГС в рамках своего мандата продолжит наблюдение за этими процедурами, которые в двух организациях по-прежнему применяются на экспериментальной основе.Para las evaluaciones futuras, todas las regiones deberían seguir vigilando y presentando información sobre contaminantes orgánicos persistentes en los medios de base actuales.
Для проведения будущих оценок во всех регионах следует продолжить мониторинг и представление данных об уровнях стойких органических загрязнителей в современных основных средах.Vamos a seguir vigilando esos buzones y si no surge nada nuevo tras un par de días, entonces procederemos con su misión imposible.
Мы продолжим наблюдать за ящиками. И если ничего не выйдет, тогда через пару дней займемся вашим мартышкиным трудом.Declarando su determinación de seguir vigilando de cerca la aplicación del embargo de armas
Заявляя о своем твердом намерении продолжать внимательно следить за соблюдением эмбарго на поставки оружияLos efectivos franceses de la Operación Licorne podrían seguir vigilando la región de Côte d'
Французские силы, принимающие участие в операции<< Единорог>>, могли бы продолжать наблюдение за районом Котд& apos;La Comisión podrá seguir vigilando su aplicación en el marco de su examen del tema del programa relativo a los desechos espaciales.
Комитет может и дальше следить за его выполнением в рамках пункта повестки дня, посвященного космическому мусору.Seguir vigilando los indicadores de desarrollo y ajustándolos al funcionamiento
Постоянный контроль и корректировка показателей развития с учетом достижений в экономическомExhortaron al Fondo a seguir vigilando de cerca la cuestión,
Они настаивали на том, чтобы Фонд продолжал внимательно следить за этим и не допускать ни перерасхода,Los oradores alentaron al UNICEF a seguir vigilando los recursos de la Oficina, a fin de que esta pudiera realizar adecuadamente sus funciones.
Они призвали ЮНИСЕФ и далее тщательно контролировать ресурсы Управления, с тем чтобы обеспечить успешное осуществление Управлением своих функций.Examinar y seguir vigilando la sostenibilidad de la deuda de los PMA en los foros apropiados sobre la base de criterios objetivos
Рассмотрение и продолжение отслеживания уровня приемлемости задолженности НРС на соответствующих форумах на основе объективных критериевAdemás, los Estados limítrofes deberían seguir vigilando atentamente las fronteras comunes
Кроме того, соседние государства должны продолжать внимательно следить за обстановкой на их общих границахLa Segunda Administración decidió seguir vigilando la situación, y alentar la contratación de personas pertenecientes a grupos minoritarios en el ámbito de los medios de comunicación.
Оно решило продолжить мониторинг ситуации и содействовать трудоустройству лиц, принадлежащих к меньшинствам, в сфере средств массовой информации.Los agentes de la sociedad civil deberán seguir vigilando las leyes pertinentes
Представителям гражданского общества следует продолжать осуществлять мониторинг соответствующих законовSe alienta al Estado parte a seguir vigilando el trato dispensado a esas personas tras su repatriación
Государство- участник призывается продолжать мониторинг обращения с такими лицами после их возвращенияEl Comité decidió asimismo seguir vigilando los servicios de reuniones proporcionados a los órganos
Комитет далее постановил по-прежнему наблюдать за тем, чтобы предоставляемое органам и программам конференционное обслуживаниеrecordar que debe seguir vigilando las cifras, sobre todo en lo que respecta a los puestos sujetos a distribución geográfica.
администрация должна по-прежнему следить за соответствующими показателями, особенно в том, что касается должностей, подлежащих географическому распределению.El Centro de Derechos Humanos debería seguir vigilando los proyectos de ley que tengan consecuencias para los derechos humanos
Центру по правам человека следует продолжать следить за законопроектами, имеющими отношение к правам человека,El Comité Mixto señaló que la política permitiría al personal directivo superior de la Caja seguir vigilando y mitigando de manera efectiva los riesgos de la Caja.
Правление отметило, что эта политика позволит старшему руководству Фонда продолжать эффективно контролировать и регулировать риски, с которыми сталкивается Фонд.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文