"Sentencia definitiva" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Sentencia definitiva)

Примеры предложений низкого качества

el tribunal tiene la potestad de dictar la sentencia definitiva.
суд имеет право на принятие окончательного решения.
solicitó también la ejecución de la sentencia definitiva en Francia.
также ходатайство о приведении окончательного арбитражного решения в исполнение во Франции.
El 17 de mayo de 2010, el Tribunal Superior de Justicia dictaminó que los demandados no habían aplicado su sentencia definitiva.
Высший суд справедливости 17 мая 2010 года указал на то, что его окончательное решение не было исполнено ответчиками.
El proceso penal relativo al mismo acto de la misma persona ha terminado con sentencia definitiva, o está en curso.
По уголовному делу в отношении этого же деяния, совершенного этим же лицом, уже принято окончательное судебное решение или если это дело находится в процесе разбирательства.
En su sentencia definitiva, el tribunal consideró que había ocurrido una discriminación
В своем окончательном решении суд постановил, что дискриминация имела место,
Sredoje Lukić, la sentencia definitiva se dictó el 4 de diciembre de 2012.
Средое Лукича апелляционное решение было вынесено 4 декабря 2012 года.
Mladen Markač, la sentencia definitiva se dictó el 16 de noviembre de 2012.
Младена Маркача апелляционное решение было вынесено 16 ноября 2012 года.
Está claro que la privación de libertad antes de la sentencia definitiva debe ser una medida extraordinaria que deberá imponerse únicamente en circunstancias especiales.
Совершенно очевидно, что лишение личной свободы до вынесения окончательного приговора должно являться исключительной мерой, которая применяется только в особых случаях.
Todo recurso de revisión extraordinario de una sentencia definitiva deberá presentarse dentro del plazo de un mes contado a partir del día en que el acusado haya recibido la sentencia definitiva;
Просьба о пересмотре в чрезвычайном порядке окончательного постановления подается в течение одного месяца с даты получения осужденным окончательного постановления.
Sentencia definitiva.
Окончательное решение.
El decomiso en sentencia definitiva.
Окончательное решение о конфискации.
Número de personas indemnizadas por sentencia definitiva.
Число лиц, получивших компенсацию по окончательному судебному решению.
Recurso de revisión extraordinaria de la sentencia definitiva.
Просьба о пересмотре окончательного решения в чрезвычайном порядке.
Se espera una sentencia definitiva a su debido tiempo.
Ожидается, что окончательное решение будет принято в надлежащее время.
La sentencia definitiva se dictó el 7 de mayo de 1997.
Окончательное решение было вынесено 7 мая 1997 года.
errónea aplicación de preceptos legales que anulan la sentencia definitiva.
неправомерное применение норм законодательства, аннулирующих окончательное решение.
Dictó otra sentencia interlocutoria sobre la responsabilidad y una sentencia definitiva en favor de Dallah.
Суд вынес еще одно промежуточное решение об ответственности, а затем окончательное решение в пользу компании Dallah.
La Sección también vela por asegurar la ejecución de la sentencia definitiva en una causa.
Секция также отвечает за обеспечение исполнения окончательного решения по делу.
A continuación se dan algunos ejemplos típicos de los procesos que tienen sentencia definitiva.
Ниже приводится несколько типичных примеров, ставших предметом судебных разбирательств, которые завершились вынесением окончательного приговора.
El caso se halla ante el Tribunal de Fiji en espera de una sentencia definitiva.
Этот вопрос передан в Верховный суд Фиджи для окончательного решения.