"Separatismo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Separatismo)

Примеры предложений низкого качества

Acopiar y analizar información acerca de la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo.
Сбор и анализ информации по вопросам борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом;
La incitación al separatismo desintegró por la fuerza a la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
Путем подстрекательств к сепаратизму бывшая Социалистическая Федеративная Республика Югославия была развалена силой.
Además, es preciso trazar la distinción entre el derecho de secesión territorial y el separatismo territorial.
Кроме того, необходимо произвести различие между правом на территориальное отделение и территориальным сепаратизмом.
abiertamente una función del separatismo y terrorismo albanés.
прямую поддержку албанскому сепаратизму и терроризму.
Es de celebrar que la comunidad internacional tolere cada vez menos el separatismo agresivo y crímenes similares.
Отрадно, что международное сообщество становится все менее терпимым к агрессивному сепаратизму и к другим преступлениям такого рода.
patrioterismo y separatismo.
шовинизма и сепаратизма.
Azerbaiyán condena el separatismo categóricamente y rechaza cualquier intento de menoscabar la integridad territorial de los Estados.
Наша страна решительно осуждает сепаратизм и отвергает любые попытки, направленные на подрыв территориальной целостности государств.
El separatismo es también uno de los fenómenos que provocan inestabilidad
Сепаратизм также является одним из явлений, провоцирующих нестабильность
No ha sido necesario mencionar la Recomendación general XXI porque no se ha planteado la cuestión del separatismo.
Никакой необходимости упоминать Общую рекомендацию XXI нет, поскольку вопрос о сепаратизме не поднимается.
Aunar esfuerzos para luchar contra la intolerancia étnica, el separatismo, el extremismo religioso y el terrorismo;
Прилагать совместные усилия для борьбы против этнической нетерпимости, сепаратизма, религиозного экстремизма и терроризма.
el aislamiento, el separatismo y la proliferación de las guerras civiles.
изоляционизм, сепаратизм и рост числа гражданских войн.
Una parte de la comunidad internacional no ha hecho nada para condenar sin reservas el separatismo y el terrorismo.
Часть международного сообщества ни в каком виде безоговорочно не осудила сепаратизм и терроризм.
De hecho, el espectro del separatismo violento ha levantado la cabeza de nuevo en España.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма.
Considera imperativo desincentivar toda forma de separatismo e impedir cualquier ruptura del tejido social en el Magreb.
Он считает чрезвычайно важным препятствовать сепаратизму во всех его проявлениях и предотвращать любые попытки подорвать основы общественного устройства Магриба.
Esperamos que el Consejo de Seguridad adopte rápidamente medidas drásticas con el objeto de poner freno al separatismo agresivo.
Мы ожидаем, что Совет Безопасности примет незамедлительные и решительные меры для обуздания агрессивного сепаратизма.
Está clarísimo que los focos de tensión localizados recientemente y el separatismo agresivo pueden llevar a hostilidades a gran escala.
Для всех совершенно ясно, что существование локальных" горячих точек" и агрессивный сепаратизм могут привести к крупномасштабным военным действиям.
Coordinación de acciones destinadas a combatir el terrorismo internacional, el separatismo, el extremismo y los delitos transfronterizos;
Координация действий по борьбе с международным терроризмом, сепаратизмом, экстремизмом и трансграничными преступлениями;
Durante la Guerra Anglo-Irlandesa el Castillo era el nervio central del esfuerzo Británico contra el separatismo irlandés.
Во время англо-ирландской войны замок стал оплотом Британии в Ирландии и центром борьбы с ирландским сепаратизмом.
La incorporación de Taiwán en las Naciones Unidas dificultaría más los debates y fomentaría el separatismo en todo el mundo.
Включение Тайваня в Организацию Объединенных Наций еще более затруднит проводимые дискуссии и будет способствовать поощрению сепаратизма во всем мире.
Considera imperativo desalentar todas las formas de separatismo y evitar cualquier desintegración del tejido social del Magreb.
Сенегал считает настоятельно необходимым воздерживаться от любых форм сепаратизма и предотвращать любой разрыв социальной ткани Магриба.