"Sigue caracterizándose" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Sigue caracterizándose)
La situación de los derechos humanos en Rwanda apenas ha variado y sigue caracterizándose por la conculcación del derecho a la propiedad,
Положение в области прав человека в Руанде практически не изменилось, и для него по-прежнему характерны нарушения прав собственности,La subregión del África occidental sigue caracterizándose por la persistencia de los conflictos,
Западноафриканский субрегион по-прежнему характеризуется продолжением конфликта, высоким уровнем нищеты,la situación en el Afganistán sigue caracterizándose por la incertidumbre, aunque algunas zonas han registrado progresos
ситуация в стране попрежнему характеризуется неопределенностью, хотя в некоторых областях виден прогрессdichas provocaciones indican que la política de Ankara hacia Chipre sigue caracterizándose por la agresión y la falta de respeto del derecho y los principios internacionales.
проводимая Анкарой политика в отношении Кипра остается агрессивной и противоречащей принципам и нормам международного права.La situación general de seguridad en Kosovo sigue caracterizándose por una calma relativa, pese a un reciente recrudecimiento de la violencia política,
В целом ситуация в Косово остается относительно спокойной, несмотря на недавний рост политического насилияla situación de la seguridad internacional sigue caracterizándose por la falta de confianza
международное положение в плане безопасности попрежнему характеризуется отсутствием среди государств доверияel actual sistema mundial de información y comunicación sigue caracterizándose por un desequilibrio en materia de difusión de la información
нынешняя мировая информационная и коммуникационная система по-прежнему характеризуется дисбалансами в распределении информацииSin embargo, el actual sistema humanitario de las Naciones Unidas sigue caracterizándose por la falta de un mecanismo intergubernamental que gobierne un marco estratégico de planificación y gestión para la respuesta humanitaria
Однако для нынешней системы гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций по-прежнему характерно отсутствие межправительственного механизма регулирования работы рамочной системы стратегического управленияla situación de la seguridad internacional sigue caracterizándose por la falta de confianza
международная ситуация попрежнему характеризуется отсутствием среди государств доверияel orden internacional existente sigue caracterizándose por la selectividad y la explotación económica y política.
для существующего международного порядка по-прежнему характерны избирательность и экономическая и политическая эксплуатация.Los datos estadísticos disponibles muestran que el sistema educativo centroafricano sigue caracterizándose por desigualdades de género respecto del acceso a la educación,
Имеющиеся статистические данные показывают, что система образования в Центральноафриканской Республике характеризуется гендерным неравенством в вопросах доступа к образованию,Darfur sigue caracterizándose por violaciones generalizadas de los derechos humanos
Ситуация в Дарфуре по-прежнему характеризуется широко распространенными нарушениями прав человекаEl período transcurrido desde que se volvió a reunir el Gobierno de Reconciliación Nacional sigue caracterizándose por debates que abarcan desde interpretaciones divergentes del Acuerdo de Accra III hasta opiniones acerca de cómo alcanzar el pleno consenso entre las fuerzas políticas para aplicarlo.
Период, прошедший с момента возобновления работы правительства национального примирения, попрежнему характеризовался дебатами по широкому кругу вопросов, начиная с различного толкования Аккрского соглашения III и кончая выражением мнений о том, как обеспечить полный консенсус в отношении его осуществления среди политических сил страны.La causa Šešelj sigue caracterizándose por el constante desacato de Šešelj,
Дело Шешеля попрежнему характеризуется продолжающимся неуважением Шешеля к суду,el sistema penitenciario sigue caracterizándose por el hacinamiento y la falta de instalaciones,
тюрьмы остаются переполненными, а помещений не хватает,La situación de Sierra Leona sigue siendo grave y la actitud del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas ante los esfuerzos del Comité de la CEDEAO sigue caracterizándose por los rodeos y equívocos y una aparente determinación de mantenerse en el poder.
Положение в Сьерра-Леоне по-прежнему остается серьезным, а реакция РСВС на усилия, прилагаемые Комитетом ЭКОВАС, продолжала отличаться уклончивостью и видимым упорным стремлением РСВС сохранить власть.La región sigue caracterizándose por los altos niveles de delito de violencia en varios grandes centros urbanos
Для региона по-прежнему характерен высокий уровень преступности с применением насилия в ряде крупных городов,el actual ambiente político en Angola sigue caracterizándose por la desconfianza entre el Gobierno
для нынешней политической обстановки в Анголе до сих пор характерны недоверие в отношениях между правительствомLa coyuntura internacional sigue caracterizándose por la reducción del costo de los productos básicos,
Международная экономическая среда по-прежнему характеризуется резко снижающимися ценами на сырье,Expresa su grave preocupación por la situación en materia de seguridad en la República de Chechenia de la Federación de Rusia, que sigue caracterizándose por enfrentamientos constantes en algunas partes de la República, así como la violencia generalizada contra los civiles
Выражает свою глубокую обеспокоенность в отношении положения в области безопасности в Чеченской Республике Российской Федерации, которое по-прежнему характеризуется непрекращающимися столкновениями в некоторых районах этой республики
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文