"Sigue siendo incierto" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Sigue siendo incierto)
el porvenir sigue siendo incierto.
будущее остается весьма неопределенным.el futuro del programa actualmente sigue siendo incierto y dependerá en gran parte de la evolución de los factores políticos.
США, судьба этой программы остается неопределенной и будет зависеть в значительной степени от расклада политических факторов.el futuro de la Región sigue siendo incierto, especialmente para los serbios desplazados que viven allí
будущее Района остается неопределенным, особенно для проживающих здесь перемещенных сербовnegativos sobre el ciclo del carbono terrestre sigue siendo incierto, pero es probable que las interacciones entre la radiación ultravioleta
отрицательных последствий для наземного углеродного цикла остается неопределенным, но взаимодействия между УФ- излучением и изменением климата,Su futuro sigue siendo incierto, y un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Afganistán afirmó el 12 de agosto que el Gobierno estaba dispuesto a entablar un diálogo con los representantes de los talibanes en la Arabia Saudita o en Turquía.
Его будущее остается неясным, а 12 августа представитель министерства иностранных дел Афганистана заявил, что правительство готово начать диалог с представителями<< Талибана>> либо в Саудовской Аравии, либо в Турции.No obstante, dada la etapa de desarrollo en que se encuentra la mayoría de los países africanos(33 de ellos son países menos adelantados), sigue siendo incierto en qué medida esos países deberían empeñarse en atraer las potencialmente volátiles corrientes de inversiones de cartera.
Однако, учитывая, на каком этапе развития находится большинство африканских стран( 33 из них относятся к категории наименее развитых стран), то не ясно, в каком объеме им следует настойчиво добиваться потенциально неустойчивых потоков портфельных средств.En vista de que el volumen de trabajo actual en el nuevo sistema de administración de justicia sigue siendo incierto, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una plaza adicional de Oficial Jurídico(P-3) con cargo al
Учитывая тот факт, что текущая рабочая нагрузка в рамках новой системы отправления правосудия остается неопределенной, Консультативный комитет рекомендует утвердить дополнительную должность сотрудника по правовым вопросам( С3)el equilibrio de las fuerzas sigue siendo incierto, el territorio permanece bajo el control de una multitud de partes que suelen competir entre sí
баланс сил остается неопределенным, территория остается под контролем множества часто соперничающих между собой сторон,el estado básico de las finanzas de la Organización sigue siendo incierto debido a la falta de fuentes de financiación adecuadas
финансовое положение Организации остается в основном очень неопределенным, что объясняется отсутствием достаточныхAsí pues, a pesar de la actual fase ascendente, el comportamiento futuro de la economía sigue siendo incierto, pues lo obstaculizan las limitaciones estructurales a largo plazo del desarrollo,
Таким образом, несмотря на нынешнее оживление будущие экономические перспективы остаются неопределенными в силу таких долговременных структурных препятствий на пути развития,el futuro de la agricultura intensiva sigue siendo incierto, especialmente habida cuenta del hecho de que el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724(1991) no permite la importación de ciertos insumos(combustibles,
будущее интенсивного земледелия по-прежнему остается неопределенным, особенно если учесть тот факт, что Комитет по санкциям Совета Безопасности, учрежденный в соответствии с резолюцией 724( 1991), не разрешает импортировать средства производства( горючее, удобрения,El entorno de seguridad sigue siendo incierto y se verá influido por el proceso político,
Положение в плане безопасности остается нестабильным и будет зависеть от политического процесса,La situación en Somalia sigue siendo incierta.
Ситуация в Сомали продолжает оставаться крайне неустойчивой.La situación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo incierta.
Положение в Боснии и Герцеговине по-прежнему остается неопределенным.También la evolución interior de China sigue siendo incierta.
Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной.Las perspectivas fiscales siguen siendo inciertas.
Налогово- бюджетные перспективы по-прежнему неустойчивы.Sin embargo, los resultados siguen siendo inciertos.
Тем не менее результаты остаются неопределенными.En consecuencia, las perspectivas económicas para 1997 siguen siendo inciertas.
Поэтому экономические перспективы Пакистана на 1997 год остаются неопределенными.La posición de las unidades paramilitares albanesas de Kosovo seguía siendo incierta.
Позиция военизированных формирований косовских албанцев остается неясной.Una proporción muy alta de la cartera del PNUD seguía siendo incierta.
Ведь довольно значительная доля портфеля заказов ПРООН по-прежнему остается под вопросом.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文