"Siguiente oración" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Siguiente oración)

Примеры предложений низкого качества

bajo el epígrafe" Principios", la siguiente oración.
приложения B к главе 3 следующее предложение.
sustituir la palabra" Éste" en la siguiente oración por" El concepto.
замены местоимением- подлежащим" Она" в следующем предложении слова" Концепция.
Añádase a la nota 18 del párrafo 2 la siguiente oración:“No obstante, algunos países tal vez deseen estipular que el tránsito no se negará por causa de nacionalidad.
Добавить к сноске 18 к пункту 2 следующий текст:" Однако страны, возможно, пожелают предусмотреть, что в разрешении на транзитную перевозку не может быть отказано на основании гражданства.
Al final del párrafo, añádase la siguiente oración:" La División estudiará la forma de intensificar aún más la planificación eficiente
В конце пункта добавить новое предложение следующего содержания:<< Отдел рассмотрит вопрос о том, как обеспечить дальнейшее повышение эффективности планирования
Insértese la siguiente oración al final del párrafo 3.5:" El Departamento también prestará asistencia a los Estados Miembros para que comprendan mejor la relación entre el desarme y el desarrollo.
В конце пункта 3. 5 добавить следующее предложение:<< Департамент будет оказывать также государствам- членам помощь в улучшении понимания ими взаимосвязи между разоружением и развитием>>
Añádase al final del párrafo la siguiente oración:" El ensayo de presión para dispositivos de almacenamiento con hidruro metálico será conforme a la instrucción de embalaje/envasado P205..
В конце включить новое предложение следующего содержания:" Испытательное давление системы хранения на основе металлгидридов должно соответствовать требованиям инструкции по упаковке P205..
El orador propone que se añada la siguiente oración al párrafo 5:" La notificación transmitida por medios electrónicos transmisiones considerará que ha sido recibida el día en que se envió.
Оратор предлагает включить в пункт 5 следующее предложение:" Уведомление, переданное электронными средствами, считается полученным в день отправления.
Añadir como parte del inciso ii bis la siguiente oración:“Fortalecer aún más la sección del informe dedicada a las medidas adoptadas por el Consejo para mejorar sus métodos de trabajo.
Добить в качестве части( ii) бис следующее предложение:" Дополнительно укрепить раздел доклада, касающийся шагов, предпринятых Советом в целях совершенствования своих методов работы.
se toma conjuntamente con lo observado respecto de la solución de controversias, en la siguiente oración.
по вопросам урегулирования споров, о чем говорится в следующем предложении.
Añádase la siguiente oración al final de párrafo:" Instamos a la Asamblea General a que inicie, con carácter prioritario, la negociación de un convenio internacional amplio sobre el blanqueo de dinero.
В конце пункта включить следующее предложение:" Мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею в первоочередном порядке приступить к разработке всеобъемлющей международной конвенции против отмывания денег..
Al final del párrafo, deberá añadirse la siguiente oración:" El Departamento ayudaría también a los Estados Miembros para que se comprendiera mejor la relación entre el desarme y el desarrollo.
В конце пункта включить следующее предложение:<< Департамент будет также оказывать содействие государствам- членам в деле обеспечения более глубокого понимания ими взаимосвязи между разоружением и развитием>>
Al final del apartado d, añádase la siguiente oración:" mediante el refuerzo de las actividades de la UNCTAD en este ámbito a través de la prestación de los recursos adecuados.
В конце ожидаемого достижения( d) добавить следующую фразу:<< путем укрепления деятельности ЮНКТАД в этой области за счет предоставления необходимого объема ресурсов>>
El Banco Mundial ha sugerido que se añada la siguiente oración al final del párrafo 17:" Tal vez proceda que los Estados que ejecuten las recomendaciones de la Guía aborden esta cuestión.
Всемирный банк предложил добавить в конец пункта 17 следующую фразу:" Государство, осуществляющее рекомендации Руководства, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос.
después de las palabras" soluciones regionales generales", añadir la siguiente oración:" Esas soluciones deberán ser realistas
после слова" решений" следует вставить следующее предложение:" Эти решения должны быть реалистичными
c del párrafo 23.10, añádase la siguiente oración:" Esas soluciones deberán ser realistas y basarse en situaciones concretas.
после второго предложения добавить следующее предложение:" Эти решения должны быть реалистичными и основываться на конкретных ситуациях.
propuso que se hiciera una aclaración respecto de ese párrafo agregando la siguiente oración:“La presente Convención no permite la aplicación extraterritorial de la legislación interna.
разъяснить этот пункт с помощью добавления следующего предложения:" Настоящая Конвенция не разрешает экстратерриториального применения внутреннего законодательства.
Añádase la siguiente oración al final del párrafo:" Se coordinarán las actividades regionales
В конце пункта добавить следующее предложение:" Будет налажена координация региональной
La nueva redacción podría contener la siguiente oración:“Los Estados Partes que intervengan deberán garantizar que se respete plenamente la soberanía del Estado Parte en cuyo territorio se ha de desarrollar la investigación.
Возможный пересмотренный вариант может включать следующее предложение:" Заинтересованные Государства- участники обеспечивают полное уважение суверенитета того Государства- участника, на территории которого предполагается проводить расследование.
El Sr. GARVALOV propone insertar, como párrafo preámbulo o como párrafo 4 la siguiente oración:" el Comité continuará examinando la situación en Bosnia
Г- н ГАРВАЛОВ предлагает включить в качестве пункта преамбулы или пункта€ 4 следующее предложение:∀ Комитет продолжит рассмотрение положения в Боснии
Al final del inciso a del párrafo 4 de la parte dispositiva se añadió la siguiente oración:" incluida su ampliación a fin de que abarque las armas de destrucción en masa;.
В конце пункта 4а постановляющей части добавлялась фраза:" включая его расширение в целях охвата оружия массового уничтожения";