"Siguientes parámetros" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Siguientes parámetros)

Примеры предложений низкого качества

teniendo en cuenta los siguientes parámetros clave.
меры по размещению служб), и при этом учитываются следующие ключевые параметры.
El plan de la Parte contiene los siguientes parámetros de referencia con plazos específicos sobre el consumo de halones que,
В плане этой Стороны закреплены следующие контрольные по срокам контрольные целевые показатели по потреблению галонов,
se compromete a trabajar para lograr los siguientes parámetros relacionados con la protección de los civiles
обязуется стремиться к достижению следующих контрольных показателей в отношении защиты гражданских лиц
Hoy día el mercado de trabajo está caracterizado por los siguientes parámetros: el número de habitantes económicamente activos ha aumentado de 8,4 millones de personas en 2008 a 8,8 millones en 2011; y el número de
На сегодняшний день рынок труда характеризуется следующими параметрами: численность экономически активного населения увеличилась с 8, 4 млн. человек в 2008 году до 8, 8 млн. человек в 2011 году; численность занятого населения увеличилась с 7,
a la promoción de la paz y la seguridad en la región, conformarse a los siguientes parámetros.
любая операция Организации Объединенных Наций должна отвечать следующим критериям.
Estos indicadores se basan en los siguientes parámetros: calidad de la construcción(suelos,
Эти показатели включают в себя следующие критерии: качество строительства( пол, стены, крыша); используемые материалы( древесина,
Resumen comparado de los modelos institucionales La comparación de los modelos institucionales de los organismos incluye un examen de los siguientes parámetros: mandato,
Сопоставление моделей производственной деятельности каждого учреждения предусматривало изучение следующих параметров: мандат, масштаб, место нахождения,
el Gobierno del Chad se compromete a trabajar para lograr los siguientes parámetros relacionados con la protección de los civiles
в этом контексте правительство Чада обязуется стремиться к достижению следующих изложенных в резолюции 1861( 2009) Совета Безопасности контрольных показателей в отношении защиты гражданских лиц
la evaluación amplia del período experimental, en la que participarán las principales partes interesadas, se centrará en la evaluación de los siguientes parámetros de eficacia institucional.
всесторонняя оценка результатов экспериментального периода с участием основных заинтересованных сторон должна сосредоточиться на оценке следующих параметров организационной эффективности.
la delegación reconoció que los siguientes parámetros también serían útiles a la hora de evaluar la asistencia:
полезными будут также следующие критерии в отношении помощи: a содействие укреплению стабильности;
En este sentido, las autoridades han establecido los siguientes parámetros claros para participar en las negociaciones:
В этой связи малийские власти установили следующие четкие параметры своего участия в переговорах:
la excepción indicado anteriormente, cuando tenga todos los siguientes parámetros.
в необходимом для него количестве и если они имеют все следующие параметры.
para los Derechos Humanos, así como la MINURCAT, se elaboraron los siguientes parámetros para la estrategia de salida de la MINURCAT.
также МИНУКРАТ были установлены следующие этапы стратегии будущего свертывания операции МИНУРКАТ.
5 de la resolución, en el que se establecen los siguientes parámetros para el despliegue de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur(UNAMID).
в котором изложены следующие задачи для развертывания смешанной операции Африканского союза/ Организации Объединенных Наций в Дарфуре( ЮНАМИД).
Varios Estados Miembros dijeron que había que modificar los siguientes parámetros para que el modelo resultara aceptable: protección-- no debería
Некоторые государства- члены заявили, что модель может быть приемлемой в случае изменения следующих параметров: защищенность-- не включать защиту от фугасов и мин;
En el abordaje institucional para el nivel de atención a niñas, niños y adolescentes, se siguen básicamente los siguientes parámetros: la implementación de un plan de atención
При определении режима содержания несовершеннолетних в основном соблюдаются следующие требования: составление плана обращения с подростком,
Para habilitar la depuración en JRE, escriba los parámetros siguientes.
Для включения отладки в среде выполнения Java введите следующие параметры.
La metodología de esta actividad se basó en los parámetros siguientes.
Методология данных мероприятий основывается на следующих исходных данных.
En la preparación del proyecto de presupuesto se han utilizado los parámetros siguientes.
При подготовке предлагаемого бюджета использованы следующие параметры.
En la preparación del proyecto de presupuesto se han utilizado los parámetros siguientes.
При составлении предлагаемого бюджета были использованы следующие параметры.