"Sincero deseo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Sincero deseo)
expresó en sus palabras de clausura el sincero deseo de que los tuaregs y otras civilizaciones prosperaran.
в своем заключительном выступлении выразил искреннее пожелание процветания туарегской и другим цивилизациям.Aunque las delegaciones no llegaron a un acuerdo sobre los temas pendientes, albergaron el sincero deseo de proseguir las negociaciones con miras a lograr un consenso.
Хотя делегациям не удалось достичь согласия по нерешенным вопросам, они выразили искреннее стремление продолжить переговоры в целях достижения консенсуса.Mi delegación ha trabajado guiándose por ese principio a lo largo de los años, con el sincero deseo de reanudar la labor sustantiva de la Conferencia.
Моя делегация годами вела соответственно работу, искренне желая вернуть эту Конференцию к предметной деятельности.tolerancia máxima motivadas por el sincero deseo de probar la integridad de nuestras actividades nucleares
крайней терпимости, пронизанной нашим искренним желанием продемонстрировать целостность нашей ядерной деятельностиlo que pone de manifiesto el sincero deseo de mejorar la situación de los inmigrantes
Фонд получил 32 заявки, свидетельствующие об искреннем желании улучшить положение иммигрантов в ИсландииMi país ha expresado su sincero deseo de dejar atrás los hechos del pasado y de superar los
Моя страна выразила искреннее желание оставить эти события в прошлом и преодолеть последствия экологического ущерба,Para terminar quiero reiterar nuestro sincero deseo de que el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General sea un hito importante en el camino hacia el tercer milenio.
В заключение я хочу повторить наше искреннее желание, чтобы пятьдесят первая сессия Генеральной Ассамблеи стала важной вехой на пути в третье тысячелетие.Qatar continúa reafirmando en los foros internacionales su sincero deseo de ver que el Oriente Medio sea una zona libre de armas nucleares
Катар по-прежнему подтверждает на международных форумах свое искреннее желание видеть Ближний Восток зоной, свободной как от ядерного, такEs nuestro sincero deseo que los líderes políticos de la OTAN observen que existe una necesidad urgente de actuar para ofrecerle a la OTAN un nuevo concepto estratégico.
Мы искренне надеемся на то, что политические руководители НАТО поймут, что пришло время решительных действий по принятию новой стратегической концепции НАТО.Abrigo el sincero deseo de que el nuevo Gobierno abra las puertas a una nueva era de democracia,
Я искренне хочу, чтобы формирование нового правительства положило начало новой эре демократии,Esos logros son testimonio elocuente de la credibilidad de la República Árabe Siria y de su sincero deseo de que el Líbano se convierta en un Estado soberano e independiente.
Такие достижения говорят об огромном доверии, которым пользуется Сирия, и о ее искреннем стремлении видеть Ливан суверенным и независимым государством.Esa posición era una nueva manifestación de la firme determinación de las autoridades malienses de defender los derechos humanos y el sincero deseo del país de avanzar en esa labor.
Эта позиция является новым проявлением постоянной решимости малийских властей укреплять систему защиты прав человека и искреннего желания Мали и дальше двигаться в этом направлении.La Misión expresó su sincero deseo de que el Gobierno de Israel cooperase para asistir en su identificación, con miras a enjuiciar a los culpables y corregir definitivamente dicha situación.
Миссия выразила искреннюю надежду на то, что правительство Израиля пойдет на сотрудничество с целью содействия установлению их личности для привлечения виновных к ответственности и окончательного урегулирования ситуации.que coinciden con el sincero deseo del Primer Ministro Nawaz Sharif de entablar un diálogo sustantivo y fructífero con la India, sean correspondidas plenamente.
которые согласуются с искренним стремлением Премьер-министра Наваза Шарифа к проведению с Индией нацеленного на достижение конкретных результатов диалога по вопросам существа, будут восприняты с полным пониманием.Debemos manifestar nuestro sincero deseo de lograrlo, porque el Consejo de Seguridad es el órgano más representativo en el ámbito de la paz
Мы должны продемонстрировать искреннее стремление к этому, в силу того что Совет Безопасности является самым представительным органом в области международного мираNos hemos acercado a nuestros vecinos inmediatos con el sincero deseo de unir las manos para lograr la paz duradera
Мы обратились к нашим непосредственным соседям с искренним желанием объединить усилия в обеспечении прочного мираexpresamos nuestro sincero deseo de que el conflicto concluya lo más pronto posible con la menor pérdida de vidas y sufrimiento humano posible.
мы выражаем наше искреннее желание о том, чтобы конфликт завершился как можно скорей с минимальными жертвами и страданиями для населения.se prepara para entrar en el tercer milenio con un sincero deseo de poder vivir mejor
готовится вступить в третье тысячелетие с искренним стремлением к более спокойнойEstamos seguros de que el pueblo palestino demostrará al mundo entero su sincero deseo y su firme determinación de lograr la paz
Мы уверены, что палестинский народ продемонстрирует всему миру свое искреннее стремление и полную приверженность миру, а также его приверженность мерам,Lo único que pido es que el debate sea siempre moderado por un sincero deseo de encontrar un camino hacia un terreno común que nos permita llegar a puerto a través de esas aguas revueltas.
Я лишь прошу, чтобы в этих прениях делегаты всегда руководствовались искренним стремлением отыскать путь к той общей точке опоры, которая не позволила бы нам опасно откатиться назад.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文