"Situación está cambiando" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Situación está cambiando)
es el único que ejerce la autoridad, incluso actualmente, en que la situación está cambiando.
когда ситуация меняется глава семьи-- муж-- осуществляет единоначалие.Ahora esta situación está cambiando y la atención vuelve a centrarse en la productividad
Это положение меняется по мере того, как внимание вновь переносится на производительностьeducación familiar se han dirigido tanto a los esposos como a las esposas, y la situación está cambiando paulatinamente.
брака были охвачены как мужчины, так и женщины, в связи с чем ситуация в настоящее время постепенно изменяется.La situación está cambiando, como lo subrayó el Presidente de la Asamblea en la apertura del sexagésimo sexto período de sesiones(véase A/66/PV.1.
Настало время перемен, как подчеркивал Председатель Ассамблеи во время открытия шестьдесят шестой сессии( см. A/ 66/ PV. 1.No obstante, hay indicios de que esa situación está cambiando con las medidas correctivas que aplican las oficinas de los países del ACNUR
Однако имеются определенные доказательства того, что в этой области происходят изменения благодаря мерам по исправлению положения, принимаемым страновыми отделениями УВКБAunque la situación está cambiando, muchas mujeres rurales pobres no están alfabetizadas
Хотя ситуация меняется, многие малоимущие женщины, проживающие в сельской местности,Durante la mayor parte del período que se examina, las mujeres no tenían conciencia de sus derechos en virtud de la ley, pero esa situación está cambiando gradualmente.
На протяжении большей части отчетного периода отмечалась недостаточная осведомленность женщин об их правах по закону, но это положение постепенно меняется.con el advenimiento de la tecnología de computación, la situación está cambiando.
с появлением компьютерных технологий положение меняется.Sin embargo, esa situación está cambiando, y más parlamentos ahora llevan a cabo un examen y una supervisión exhaustivos
Однако эта ситуация меняется, и все большее число парламентов осуществляют наблюдение и контроль за национальной политикой в области обороны,los hombres tienden a controlar las finanzas familiares, pero esa situación está cambiando a medida que las mujeres van adquiriendo un nivel de educación cada vez mayor.
супругов в браке мужчины, как правило, контролируют семейные финансы, однако с повышением уровня образованности женщин это положение меняется.Sin embargo, se diría que esta situación está cambiando, como parece indicar el aumento de las asociaciones de ciudadanos
Однако такая ситуация, по-видимому, претерпевает изменения, о которых свидетельствует рост ассоциаций гражданlos minerales metalíferos, aunque la situación está cambiando lentamente.
металлических руд, хотя ситуация здесь начинает медленно меняться.No obstante, como se puede observar en el cuadro 17 del cuarto informe, esta situación está cambiando y las mujeres cada vez se interesan más por las ciencias sociales y naturales.
Однако, как видно из таблицы 17 четвертого доклада, положение меняется, и они все больше интересуются общественными и естественными науками.En forma análoga, muchos productos agrícolas están controlados(aunque la situación está cambiando rápidamente), mediante, por ejemplo,
Аналогичным образом многие сельскохозяйственные товары подпадают под меры контроля( хотя положение в этой области быстро меняется), такие, как минимальныеAunque es consciente de que la situación está cambiando, hace hincapié en la necesidad de no bajar la guardia
Хотя она понимает, что положение меняется, она подчеркивает необходимость сохранять бдительностьen su mayoría de origen español o mestizo, pero esta situación está cambiando, tras una profunda crisis social.
традиционно обладает доминирующей экономической и политической властью, однако вследствие глубокого социального кризиса положение меняется.Como lo ha documentado el Relator Especial en informes anteriores, esta situación está cambiando rápidamente y muchas de esas organizaciones políticas han logrado subir al poder
Как отмечал Специальный докладчик в предшествующих докладах, ситуация стремительно изменяется, и многочисленные подобные политические организации пришли к власти в составе правящих коалиций,Esta situación está cambiando a medida que las mujeres comienzan a ganar más dinero;
Хотя в последнее время ситуация меняется в силу того, что женщины начали зарабатывать больше денег,Si bien la situación está cambiando en muchas confesiones religiosas es preciso prestar especial atención a la elaboración de un plan integral cuyo objeto sea redefinir en todos los segmentos de la sociedad bahamesa los roles asignados tradicionalmente por razones de género.
Хотя в многочисленных конфессиях положение меняется, необходимо уделить пристальное внимание разработке всестороннего плана изменения традиционных гендерных ролей во всех сегментах багамского общества. Роли женщин и мужчин в багамском обществе.Por añadidura, la situación está cambiando, dado que con el aumento de las densidades de población algunos agricultores poseen ahora escasas tierras y tienen derecho a
Помимо этого, сложившаяся ситуация претерпевает изменения, поскольку с ростом плотности населения некоторые фермеры сталкиваются с проблемой нехватки земельных ресурсов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文