"Sobreexplotación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Sobreexplotación)

Примеры предложений низкого качества

28.000 de plantas están protegidas por la CITES contra la sobreexplotación a través del comercio internacional.
28 000 видов растений находятся под охраной Конвенции против чрезмерной эксплуатации через международную торговлю.
La sobreexplotación continua de los recursos en muchos países,
Продолжающаяся чрезмерная эксплуатация ресурсов во многих странах,
los ecosistemas de las regiones secas son extremadamente vulnerables a su utilización inapropiada y su sobreexplotación.
исключительной уязвимости экосистем сухих районов и их ненадлежащего использования и чрезмерной эксплуатации.
tendrá varias consecuencias adversas, como una mayor inmigración y la sobreexplotación de la tierra.
усиление притока новых поселенцев и нагрузки на землю.
Sobreexplotación para el comercio de mascotas
Чрезмерная добыча их для продажи приводит к тому,
La sobreexplotación de los recursos marinos vivos debido a un exceso de las capacidades pesqueras sigue siendo preocupante para la comunidad internacional.
Международное сообщество попрежнему обеспокоено чрезмерной эксплуатацией живых морских ресурсов в результате неразумно высокого вылова рыбы.
Entre sus consecuencias se incluyen la sobreexplotación de los recursos naturales y la degradación del medio ambiente
К числу последствий таких явлений относится чрезмерная эксплуатация природных ресурсов, а также ухудшение состояния окружающей среды
La sobreexplotación de los recursos naturales perjudica la salud de los ecosistemas
Чрезмерная эксплуатация природных ресурсов отрицательно влияет на состояние экосистем
La sobreexplotación por Israel de los recursos de agua en los territorios palestinos ha provocado un aumento de la salinidad de los acuíferos existentes.
В результате чрезмерной израильской эксплуатации водных ресурсов на палестинских территориях повысился уровень солености существующих водных бассейнов.
Con el aumento de la sobreexplotación de los recursos naturales se está empezando a reconocer más la importancia de los servicios de los ecosistemas.
С ростом степени переэксплуатации природных ресурсов важность экосистемных услуг признается во все более широких масштабах.
Como consecuencia de la sobreexplotación de las pesquerías tradicionales de altura
В результате чрезмерной эксплуатации традиционных рыбных промыслов в морских
del medio ambiente que se traduce en su sobreexplotación.
окружающей среды, а это ведет к их чрезмерной эксплуатации.
la explotación de los seres humanos y la sobreexplotación de los recursos naturales,
эксплуатация людей и чрезмерная эксплуатация природных ресурсов,
El uso urbano de agua puede ocasionar una sobreexplotación de las aguas freáticas que alargará los períodos de sequía(Thapa y otros, 2010.
Потребление воды городами может вести к чрезмерной эксплуатации подземных вод, вызывая длительные периоды засухи( Thapa et al., 2010.
China siguen estando preocupados por el creciente deterioro del entorno marino y la sobreexplotación de los recursos marinos vivos.
Китая попрежнему испытывает обеспокоенность в связи с продолжающимся ухудшением состояния морской среды и чрезмерной эксплуатацией живых ресурсов моря.
En efecto, la existencia de mercados de madera lucrativos puede constituir una tentación para la sobreexplotación y crear las condiciones en que ésta se produce.
На практике наличие рынков леса, позволяющих получать значительную прибыль, может, с одной стороны, подталкивать к широкомасштабной чрезмерной эксплуатации, а с другой- создавать для этого соответствующие условия.
está obligado a evitar la sobreexplotación de sus recursos.
обязана предотвращать чрезмерное использование своих собственных ресурсов.
Según numerosas informaciones, los recursos pesqueros costeros son objeto de sobreexplotación en algunas zonas.
Поступают многочисленные сообщения о том, что для прибрежного рыболовства характерна чрезмерная эксплуатация в некоторых районах.
Los recursos naturales del planeta se están reduciendo drásticamente por la sobreexplotación de éstos.
Природные ресурсы планеты быстро сокращаются в результате их чрезмерной эксплуатации.
Otras especies, como la merluza patagónica, la austromerluza y el congrio muestran señales de sobreexplotación.
Свидетельствующие о перелове других видов, таких, как тихоокеанская мерлуза, клыкач и конгер.