"Solución de compromiso" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Solución de compromiso)

Примеры предложений низкого качества

resolver durante mucho tiempo, será muy difícil encontrar una solución de compromiso para lograr una paz duradera, lo cual es alarmante.
тем труднее будет найти компромиссное решение по вопросу об установлении прочного мира.
los sentimientos en algunas capitales importantes fueron lo suficientemente intensos para impedir el acuerdo sobre una solución de compromiso.
настроения в нескольких важных столицах оказались достаточно сильны для того, чтобы воспрепятствовать всякому согласию по компромиссному решению.
El proyecto de Costa Rica ofrece una solución de compromiso para ese artículo que no se negoció
В проекте Коста-Рики предлагается компромиссный вариант этой статьи, который не рассматривался
Tuve que hacer una solución de compromiso allí.
Пришлось пойти на небольшой компромисс.
El plan de paz representaba una solución de compromiso.
Мирный план представляет собой компромисс.
El texto sobre la complementariedad constituye una solución de compromiso adecuada.
Текст, касающийся вопроса о комплементарности, представляет собой хороший компромисс.
La propuesta del Coordinador contiene los elementos de una posible solución de compromiso.
Предложение Координатора содержит элементы компромиссного решения.
El tercer punto es si el documento CD/1840 es una solución de compromiso.
Третий тезис: является ли CD/ 1840 компромиссом?
Aunque provisionalmente se aceptó una solución de compromiso, su mensaje es débil y obscuro.
Хотя затем и было предложено временное компромиссное решение, оно оказалось слабым и расплывчатым.
Esta es una solución de compromiso que todas las partes podrían aceptar en las actuales circunstancias.
Это является компромиссным решением, приемлемым в нынешней ситуации для всех сторон.
dice que su delegación desea proponer una solución de compromiso.
его делегация хотела бы предло- жить компромиссное решение.
Tenemos sobre la mesa una solución de compromiso equilibrada y meticulosamente elaborada para un programa de trabajo.
На столе лежит сбалансированный и тщательно составленный компромисс по программе работы.
Sin embargo, Alemania sigue abierta a toda solución de compromiso, siempre y cuando obtenga el consenso necesario.
Тем не менее Германия остается открытой для любого компромиссного решения, при условии что оно снискает себе необходимый консенсус.
Otra delegación afirmó que los cuatro períodos de sesiones al año eran una solución de compromiso.
Другая делегация заявила, что четыре совещания в год было компромиссом.
El proyecto parecía una solución de compromiso justa, que podía sacar al Grupo de un punto muerto.
Этот проект представляется разумным компромиссом, который может вывести группу из тупика.
Aunque ese acuerdo es una solución de compromiso, representa un equilibrio que redunda en beneficio de todos.
Несмотря на то что данное соглашение является результатом компромиссного решения, оно обеспечивает одинаковые выгоды для всех.
Si no existe confianza, cualquier solución de compromiso, por razonable y equilibrada que fuere,
Без доверия ни одно компромиссное решение, сколь бы разумным
Es, por necesidad, una solución de compromiso, compleja y evolutiva, que refleja un amplio abanico de opiniones.
Это по необходимости сложный и эволюционирующий компромисс, отражающий широкий спектр взглядов.
Así pues, la postura adoptada en el párrafo 2 del artículo 8 parece una solución de compromiso aceptable.
Поэтому, как представляется, решение, зафиксированное в пункте 2 статьи 8, является приемлемым компромиссом в этом отношении.
Aunque se trata de una solución de compromiso, la Comisión quiere que cuente con el respaldo de todos los Estados.
Хотя это является компромиссным решением, Комиссия хотела бы, чтобы за ним стояли все государства.