"Solución definitiva" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Solución definitiva)

Примеры предложений низкого качества

Esa labor debe continuar hasta que se logre una solución definitiva a la cuestión de Palestina.
Эта работа должна продолжаться до тех пор, пока не будет найдено окончательное решение вопроса о Палестине.
Este arreglo no constituía una solución definitiva de la cuestión de Abyei
Это соглашение не направлено на окончательное урегулирование абьейского вопроса
Esa región no alcanzará la estabilidad hasta tanto se encuentre una solución definitiva del conflicto.
В этом регионе не будет стабильности до тех пор, пока не удастся достичь окончательного урегулирования этого конфликта.
En la solución definitiva también tendrá que determinarse la situación de la Ciudad Santa de Jerusalén.
Устойчивое решение должно также определить статус священного города Иерусалима.
Es imprescindible que se celebren negociaciones directas entre las partes para poder alcanzar una solución definitiva.
Начало прямых переговоров между этими двумя сторонами является жизненно важным фактором обеспечения того, чтобы достижение окончательного урегулирования стало возможным.
En este momento sugeriríamos que se postergara la solución definitiva de la cuestión para una etapa posterior.
В данный момент мы предлагаем отложить принятие окончательного решения по этому вопросу на более позднюю стадию.
Sin duda, la solución definitiva de esos problemas requerirá una cooperación muy intensa entre todos nosotros.
Окончательное решение этих проблем, без всякого сомнения, потребует самого активного сотрудничества всех людей.
Los principios esenciales enunciados en las numerosas resolu-ciones deben seguir inspirando la búsqueda de una solución definitiva.
В нашем поиске путей окончательного урегулирования мы должны по-прежнему руководствоваться важнейшими принципами, изложенными в многочисленных резолюциях.
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
Предполагаемое ограничение свободы передвижения не может обеспечить и не обеспечит окончательного решения проблемы.
A falta de una solución definitiva, la ubicación del foco de tensión cambia constantemente.
Из-за отсутствия окончательного урегулирования эпицентр напряженности постоянно перемещается.
La solución definitiva del problema solo puede ser negociada entre los Gobiernos de Marruecos y Argelia.
Окончательное урегулирование этого вопроса может быть достигнуто только путем переговоров между правительствами Марокко и Алжира.
No obstante, una solución definitiva y decisiva dependerá de cómo se reconcilien los iraquíes entre sí.
Тем не менее окончательное и имеющее решающее значение решение будет зависеть от способности иракского народа обеспечить примирение.
Mi delegación confía en que ese paso no servirá de pretexto para seguir atrasando la solución definitiva.
Моя делегация надеется, что такой шаг не будет использован в качестве предлога для дальнейшего затягивания поцесса урегулирования проблемы.
La mejor solución definitiva es ofrecer a los refugiados la oportunidad de regresar en condiciones justas y dignas.
Наилучшим окончательным решением будет предоставление беженцам возможности вернуться в условиях справедливости и достоинства.
Aunque se hacen intentos aquí y allá por resolver esas crisis, la solución definitiva resulta difícil.
Даже если для урегулирования этих кризисных ситуаций предпринимаются последовательные усилия, окончательные решения, как кажется, ускользают от нас.
Creemos que una solución definitiva, amplia y justa requiere la aplicación de la Iniciativa de Paz Árabe.
Мы считаем, что необходимым условием достижения окончательного, всеобъемлющего и справедливого урегулирования является осуществление Арабской мирной инициативы.
Al mismo tiempo, es necesario hallar una solución definitiva a la presencia de las FDLR.
В то же время важно также найти способы долгосрочного решения проблемы присутствия ДСОР.
La solución definitiva para las armas de destrucción en masa era su prohibición completa
Окончательным решением в связи с оружием массового уничтожения является полное запрещение
Celebramos el Marco Acordado como un paso positivo orientado a la solución definitiva de la cuestión nuclear norcoreana.
Мы приветствовали Рамочную договоренность в качестве позитивного шага на пути к окончательному решению ядерного вопроса Северной Кореи.
Servirán también para allanar el camino para la solución definitiva de la contro-versia mediante medios pacíficos y legales.
Они также открывают путь для окончательного разрешения спора мирными и законными средствами.