"Solución propuesta" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Solución propuesta)
Por tanto, la solución propuesta no entraña ninguna modificación institucional de la estructura de la llamada" comunidad internacional organizada.
Поэтому предлагаемое решение не подразумевает внесения какого-либо институционного изменения в существующие структуры так называемого" организованного международного сообщества.La solución propuesta debería ser una entrega negociada y una forma más apropiada de resolver el problema de los niños combatientes.
Предлагаемым решением и более приемлемым подходом к урегулированию проблемы детей- комбатантов должны стать переговоры об их передаче.Una solución propuesta fue, por ejemplo, la utilización de un grupo de expertos para crear un inventario de los registros existentes.
В качестве одного из решений было, например, предложено привлечь группу экспертов для создания реестра существующих материалов.Basándose en el debate, la delegación de su país concuerda con la solución propuesta en el párrafo 104 del documento A/CN.9/470.
С учетом результатов обсуждения его делегация согласна с решением, предложенным в пункте 104 документа A/ CN. 9/ 470.En el supuesto de que una de las partes rechace el acuerdo en su referéndum, la solución propuesta pasa a ser nula.
Если урегулирование будет отвергнуто одной из сторон в ходе референдума, то предлагаемое соглашение утрачивает свою силу.Aunque cualquier solución propuesta puede ser verificada fácilmente,
Хотя любое предложенное решение может быть легко проверено,Esperamos que la solución propuesta no ocasione otras guerras
Мы надеемся, что предлагаемое решение не будет причиной будущих войнEl Grupo de Trabajo examinó ese problema a fondo y la solución propuesta figura en los párrafos 2
Эта проблема подробно обсуждалась Рабочей группой, и предложенное решение заключается в пунктах 2Una solución propuesta a la cuestión de la representación en el Consejo se encuentra en el entendimiento oficioso que figura en el anexo II.
Предлагаемое решение вопроса о представительстве в Совете см. в тексте неофициальной договоренности, содержащемся в приложении II.al Consejo de Seguridad indica cuán productiva podría ser la solución propuesta.
отмечается высокий уровень производительности, который может быть достигнут благодаря предлагаемому решению.Aparentemente, la solución propuesta no se adecua a las disposiciones de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas al Sáhara Occidental.
Предлагаемое решение, как представляется, не согласуется с соответствующими резолюциями Совета Безопасности по Западной Сахаре.La solución propuesta por el Relator Especial después del debate en la Comisión es incluso menos satisfactoria que el proyecto de directriz original.
То решение, которое Специальный докладчик предложил по окончании прений в Комиссии, выглядит еще менее удовлетворительным, чем первоначальный текст данного проекта руководящего положения.La solución propuesta por la comunidad internacional no impediría a los países en desarrollo registrar un crecimiento negativo, dado que no contenía soluciones novedosas.
Подход, предлагаемый международным сообществом, не позволит развивающимся странам избежать отрицательного роста, поскольку он не содержит инновационных решений.una evaluación de necesidades, con una descripción y un presupuesto para la solución propuesta.
с указанием предлагаемого решения и объема бюджетных средств, необходимых для его реализации.La solución propuesta en el informe del Secretario General de 24 de noviembre de 1994(S/1995/986)
Предлагаемое решение, выдвинутое Генеральным секретарем в докладе от 24 ноября 1995 года( S/ 1995/ 986),Lo mismo se aplica a la solución propuesta por el Grupo de Trabajo en lo relativo a las medidas adoptadas antes
То же самое относится к решению, предложенному Рабочей группой в отношении мер, принимаемых доsolución de transición pero acabará fatalmente adoptando la solución propuesta por el Sr. Diaconu aunque sólo sea para ganar tiempo.
поздно ему все равно придется принять вариант, предложенный г-ном Дьякону, даже если это будет сделано по соображениям экономии времени.la Comisión no adopta la solución propuesta por el representante de México,
Комиссия не последует по пути, предложенному представителем Мексики,La segunda característica esencial se refiere a la relación de la solución propuesta con el sistema de seguridad colectiva incorporado a la Carta de las Naciones Unidas.
Вторая важная особенность касается связи предлагаемого решения с системой коллективной безопасности, воплощенной в Уставе Организации Объединенных Наций.Además, la solución propuesta pasa por alto las prerrogativas de la Asamblea General en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Кроме того, предложенное решение не учитывает прерогатив Генеральной Ассамблеи в сфере поддержания мира и международной безопасности.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文