"Soluciones mutuamente aceptables" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Soluciones mutuamente aceptables)

Примеры предложений низкого качества

La delegación rusa cree que las soluciones mutuamente aceptables en toda la gama de cuestiones implícita en las relaciones cubano-norteamericanas, con miras a su normalización, deben buscarse principalmente mediante un diálogo bilateral constructivo
Российская делегация считает, что взаимоприемлемые решения по всему комплексу кубино- американских отношений в целях их нормализации следует искать прежде всего на путях конструктивного двустороннего диалога,
abordar algunas cuestiones complicadas, con lo cual lograron soluciones mutuamente aceptables, y valoramos mucho el apoyo brindado por la Secretaría.
благодаря чему удавалось приходить к взаимоприемлемым решениям; мы также глубоко признательны Секретариату за оказывавшуюся нам помощь.
ha ayudado a las partes a acordar soluciones mutuamente aceptables.
которая в ряде случаев оказывала сторонам помощь в достижении взаимоприемлемых решений.
difícil situación financiera de la Federación de Rusia, se haría todo lo posible para encontrar muy pronto soluciones mutuamente aceptables, y que el Gobierno informaría debidamente al Comité Mixto de Pensiones
с учетом трудного финансового положения в Российской Федерации будут предприняты все усилия для скорейшего поиска взаимоприемлемых решений и что правительство должным образом информирует Правление Пенсионного фонда
en dicho proceso y desea que puedan encontrarse soluciones mutuamente aceptables en ese ámbito.
Российская Федерация активно участвует в этом процессе и надеется на нахождение взаимоприемлемых решений в данной области.
Creemos que es deseable y posible hallar soluciones mutuamente aceptables a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos en su conjunto,
Мы считаем, что взаимоприемлемые решения по всему комплексу кубино- американских отношений желательны
Polonia está dispuesta a contribuir a la búsqueda de soluciones mutuamente aceptables.
Польша готова внести свой вклад в поиски взаимоприемлемых решений.
Hay que buscar soluciones mutuamente aceptables para su aplicación en el marco de la próxima Conferencia de Examen.
Надо искать взаимоприемлемые пути их реализации в ходе предстоящих мероприятий по обзору Договора.
Se deben arbitrar soluciones mutuamente aceptables al problema del endeudamiento financiero de los funcionarios de algunas misiones.
Необходимо найти взаимоприемлемые развязки в проблеме финансовой задолженности сотрудников некоторых представительств.
tiempo a ambas partes a fin de llegar a soluciones mutuamente aceptables.
время для достижения взаимоприемлемых решений.
que pudiera ofrecer soluciones mutuamente aceptables para los problemas internacionales.
который мог бы предлагать взаимоприемлемые решения международных проблем.
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están celebrando consultas para hallar soluciones mutuamente aceptables.
Департаментом операций по поддержанию мира проводятся консультации для выработки взаимоприемлемых решений.
está dispuesta a considerar otras soluciones mutuamente aceptables.
готова рассмотреть другие взаимоприемлемые варианты решений.
Esto significa que los mediadores independientes deben guiar a las partes hacia soluciones mutuamente aceptables y orientar las negociaciones en interés de ambas partes.
Это означает, что сторонние посредники должны направлять стороны на путь выработки взаимоприемлемых решений и вести переговоры в интересах обеих сторон.
Esperamos que los países afectados reanudarán pronto sus conversaciones y buscarán soluciones mutuamente aceptables de conformidad con los principios establecidos en la Conferencia de Madrid.
Мы надеемся, что в ближайшее время соответствующие страны возобновят свои переговоры и будут стремиться к взаимно приемлемым решениям в соответствии с принципами, изложенными на Мадридской конференции.
disposición para lograr soluciones mutuamente aceptables y compromisos sensatos.
готовность к поиску взаимоприемлемых решений, разумных компромиссов.
enérgicas se pueden encontrar soluciones mutuamente aceptables.
можно найти взаимоприемлемые решения.
las partes no pudieron arribar a soluciones mutuamente aceptables.
стороны не смогли выработать взаимоприемлемых решений.
ayudándolas a aclarar sus diferencias y a acortar las distancias para lograr soluciones mutuamente aceptables.
добиваться согласования позиций в целях достижения взаимоприемлемых решений.
Estamos convencidos de que las partes deben proseguir su ardua labor para tratar de lograr soluciones mutuamente aceptables para todos los elementos esenciales del programa bilateral.
Убеждены: стороны должны продолжить кропотливую работу по поиску взаимоприемлемых развязок всех насущных вопросов двусторонней повестки дня.