"Son especialmente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Son especialmente)

Примеры предложений низкого качества

Las niñas son especialmente vulnerables.
Особенно уязвимой группой являются девочки.
Los retoños son especialmente vulnerables.
Особенно уязвимыми являются гадюки.
Las emisiones futuras son especialmente inciertas.
Особенно неопределенными являются будущие выбросы.
Son especialmente vulnerables al deterioro ambiental.
Они оказываются особенно уязвимыми в случае деградации окружающей среды.
Las mujeres migrantes son especialmente vulnerables en México.
Особенно уязвимыми в Мексике являются женщины- мигранты.
Son especialmente útiles para los pueblos indígenas.
Они особенно актуальны для коренных народов.
Los debates sobre esta cuestión son especialmente delicados.
Обсуждения по этому вопросу носят особенно деликатный характер.
Las divisiones de carácter religioso son especialmente peligrosas.
В этой связи особенно опасными являются разногласия религиозного характера.
Hay dos elementos que son especialmente importantes.
Особое значение имеют два элемента.
También son especialmente tóxicas para los invertebrados acuáticos.
КЦХП особо токсичны также для водных беспозвоночных.
Hay tres lecciones que son especialmente pertinentes.
Особенно актуальными представляются три таких вывода.
En este contexto, las viudas son especialmente vulnerables.
В этих условиях особо уязвимыми являются вдовы.
Las condiciones socioeconómicas y humanitarias son especialmente graves.
Особенно тяжелыми являются социально-экономические и гуманитарные условия.
Las sensibilidades políticas son especialmente altas en Asia.
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии.
Las comunidades indígenas son especialmente vulnerables en este aspecto.
Особенно уязвимыми на этот счет являются общины коренных народов;
Los preparativos para la Conferencia son especialmente importantes.
Работа по подготовке к Конференции имеет исключительно важное значение.
Las municiones sin detonar son especialmente difíciles de eliminar.
Особенно трудно поддаются обезвреживанию неразорвавшиеся боеприпасы.
Las PCCC son especialmente tóxicas para los invertebrados acuáticos.
КЦХП особо токсичны для водных беспозвоночных.
Sin una atención de calidad los niños son especialmente vulnerables.
Без полноценной заботы дети становятся особенно уязвимыми.
Debe señalarse que los territorios ocupados son especialmente agrícolas.
Нельзя не отметить, что оккупированные территории в основном имели сельскохозяйственную специализацию.