"Sprint" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Sprint)

Примеры предложений низкого качества

la carga de los ferrocarriles de los países de la CODAM sea por los sistemas de ferrocarriles del Africa meridional(denominados SPRINT), sea por el programa RailTracker de la UNCTAD,
СРЮА на основе либо систем железных дорог южной части Африки( именуемых СПРИНТ), либо разработанного ЮНКТАД модуля" Рейлтрекер",
Ideas entrenamiento Sprint.
Sprint Обучение Идеи.
Teníamos que habernos pasado a Sprint.
Нужно было брать Sprint.
No se llama a Verizon o a Sprint.
Не нужно звонить в" Веризон" или" Спринт.
Sólo participan directamente durante las revisiones del"sprint.
Они вовлечены в скрам только во время обзорного совещания по спринту( Sprint Review.
Puedo correr un sprint, Q, pero no distancias largas.
Я хорош на коротких дистанциях, Кью, но не в марафоне.
Reavive su yo interno desaforado, sabio y divino… en Sprint Queening.
Откройте заново дикую, мудрую и божественную часть себя в Весеннем царствовании.
Señor, permiso para Sprint para mi coche y llegar mi traje de emergencia?
Сэр, разрешите сбегать к машине и взять запасной костюм?
Soy la chica que perdió a la escuela el Sprint del Five Mile.
Я- та самая, из-за которой универ потерял медаль за заплыв.
Desde la segunda temporada The Guild ha sido ditribuido por Xbox live Y Microsoft y financiado por Sprint.
Начиная со второго сезона сериал распределяется X- Box Live и Microsoft и спонсируется компанией Sprint.
Pero créeme en esto… toda esta cosa de"salvar al mundo"… es una maratón, no un sprint.
Но, поверь мне, все это" спасение мира"- это марафон.
Fui a la fiesta el fin de semana que el equipo de la tripulación ganó el Sprint del Five Mile.
Я пошла на вечеринку в те выходные, когда команда выиграла заплыв.
Y terminando con"Tike Sprint Mulls". Tenemos que relacionar uno de esos nombres con un jugador del juego del bosque negro.
Одно из этих имен должно совпасть с именем игрока из игры" Черный лес.
Luego pasaremos por aquí, nos precipitaremos por aquí, bajando por aquí, para finalmente terminar con un sprint sobre el lago helado, para acabar, linea de meta, en la tienda de esquí.
Затем мы проедем вот тут, пронесемся вон там и, наконец, мы финишируем на быстром участке через замерзшее озеро. затем подъем, финишная примая у лыжного магазина.
Íbamos a hacer sprints en la pista.
Мы собирались плавать на короткие дистанции.
En fila para unos sprints de entrenamiento, pringaos.
В шеренгу для ускорения, неудачники.
Tengo conmigo… a Ron Geppo, Campeón británico de sprint… y ganador del rally Derby-Doncaster de este año.
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего Дерби Донкастер Ралли.
Lo probarán haciendo repeticiones… durante dos minutos, haciendo flexiones, sentadillas y sprints.
Попробуйте сделать максимум повторений. за две минуты, делая отжимания, приседания и бегая.
¿Has comprobado el Sistema SPRINT por otras llamadas al 911 en la zona?
Ты проверил записи других звонков на 911 из этого района?
Asimismo, Portugal ha colaborado activamente en los proyectos del Consejo de Europa en esa esfera y ha organizado un seminario relacionado con el proyecto SPRINT sobre la contribución del deporte a la sociedad democrática(Lisboa, 1996), donde se examinó, entre otros temas, el de la participación de la mujer en las actividades deportivas.
Португалия также активно сотрудничала в осуществлении проектов Совета Европы в данной сфере, организовав семинар в рамках проекта СПРИНТ по теме" Вклад спорта в развитие демократического общества"( Лиссабон, 1996 год), на котором был рассмотрен вопрос об участии женщин в области спорта.