"Subsidio parental" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Subsidio parental)

Примеры предложений низкого качества

Desde 2008, el subsidio parental se paga hasta los 575 días contados desde el principio de la licencia por embarazo y la licencia por maternidad;
Начиная с 2008 года родительское пособие выплачивается в течение периода до 575 дней с начала отпуска жены в связи с беременностью
calificándolas de modelo para muchos países, así como el subsidio parental y régimen de licencia de maternidad o paternidad.
равно как и программу родительских пособий и партнерских отпусков.
En 2007, por ejemplo, casi el 60% de los padres a quienes se ofreció el subsidio parental optó por tomarse 2 meses de licencia para el cuidado de hijos
Например, в 2007 году почти 60% получавших родительское пособие отцов использовали свое право на двухмесячный отпуск по уходу за ребенком,
El 1º de enero de 2004 entró en vigor la Ley de subsidio parental. La finalidad de esa ley es compensar a un progenitor por la pérdida de ingresos derivada del nacimiento y cuidado de un hijo durante su primer año de vida.
Января 2004 года вступил в силу Закон о родительском пособии, цель которого заключается в выплате компенсации родителю при потере дохода в связи с рождением и воспитанием ребенка в первый год его жизни.
El 1º de enero de 2004 entró en vigor la Ley de subsidio parental. La finalidad de esa ley es compensar a un progenitor por la pérdida de ingresos derivada del cuidado de un hijo pequeño y conciliar la vida laboral con la vida familiar.
Января 2004 года вступил в силу Закон о родительском пособии, цель которого компенсировать потерю дохода, вызванную уходом за малолетним ребенком, и помочь совмещению работы и семейной жизни.
Sin embargo, el subsidio parental es relativamente bajo en comparación con los salarios;
Однако по сравнению с заработной платой размер родительского пособия является относительно низким:
A Incluye el subsidio parental para los jubilados. Hasta el año 1995 la prestación se proporcionaba a los padres enfermos o con seguro de pensiones desde el nacimiento del
A Включая пособие для родителей- пенсионеров, которое до 1995 года предоставлялось всем детям, родители которых получали пособия по болезни
tendrá derecho al subsidio parental por cada hijo nacido en ese parto,
она приобретает право на получение родительского пособия на каждого из детей, появившихся на свет при этих родах,
los ingresos procedentes de actividades lucrativas de los padres que reciben el subsidio parental ya no están sujetos a límite alguno
первоначально установленных требований теперь родители, получающие родительское пособие, могут иметь неограниченные поступления от доходной деятельности,
todos los progenitores que tienen derecho a un subsidio parental recibirán un mínimo de 300 euros.
которые имеют право на получение родительских пособий, будут получать как минимум 300 евро.
Uno de los progenitores(el padre o la madre) tiene derecho a cobrar el subsidio parental mientras no tenga un empleo remunerado
Родитель имеет право на пособие по уходу за ребенком в течение периода, когда он или она не имеет оплачиваемой работы
El subsidio parental garantiza a la familia una base de sustento durante la primera etapa de la paternidad o la maternidad y ofrece a los
Родительское пособие гарантирует, что у семьи будет материальная база на раннем этапе исполнения родительских обязанностей.
la concesión del subsidio parental hasta que los hijos cumplan los 4 años
продление выплаты дотаций родителям до достижения ребенком четырехлетнего возраста
el subsidio especial por maternidad y el subsidio parental.
отцовского пособия или пособия по уходу за ребенком.
las madres obtienen un subsidio parental por el primer, segundo,
матерям выплачивается родительское пособие на первого, второго,
El 1º de enero de 1988 la duración del subsidio parental se prolongó otros 60 días laborables para el caso de que en una familia nacieran dos o más niños al mismo tiempo. Al 1º de enero de 1991 la duración del subsidio parental se extendió de 263 a 275 días laborables.
до 105 рабочих дней. 1 января 1988 года срок выплаты пособий для родителей был увеличен на 60 рабочих дней в случаях, когда в семье одновременно рождаются два или более детей. 1 января 1991 года срок выплаты пособий для родителей был увеличен с 263 до 275 рабочих дней.
puede elegir entre recibir un subsidio parental, o solicitar un subsidio para cuidado de hijo, lo cual es ventajoso cuando ese progenitor tiene varios hijos menores de tres años y los niños son atendidos en un centro diurno(por ejemplo, una guardería privada o municipal) que ocasiona gastos mensuales superiores al subsidio parental.
может пользоваться родительским пособием или подать заявление на получение пособия по уходу за ребенком, что может быть выгодным в случае, если у родителя имеется несколько детей в возрасте до трех лет, при этом уход обеспечивается в детских учреждениях( например, в частных или муниципальных яслях), ежемесячная оплата за которые превышает размер родительского пособия..
La duración del subsidio parental se ha reducido de 275 a 263 días; sin embargo, la licencia de paternidad tomada al nacer el niño ya no reduce la duración del subsidio parental;
Срок выплаты пособий для родителей был сокращен с 275 до 263 дней; однако факт использования отцом отпускных дней в связи с рождением ребенка больше не приводит к сокращению продолжительности срока, в течение которого выплачиваются пособия для родителей;
Cuando los padres se benefician del subsidio parental, las madres se toman, como promedio, un mes y medio menos de licencia para el cuidado del niño que las madres que se benefician sólo ellas del subsidio parental.
Когда отцы получают родительское пособие, матери находятся в отпуске по уходу за ребенком в среднем на полтора месяца меньше, чем те матери, которые получают только положенное им родительское пособие.
Número de beneficiarios del subsidio parental.
Число получателей родительского пособия.