"Tasas revisadas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Tasas revisadas)

Примеры предложений низкого качества

Aplicando la metodología descrita en los párrafos que anteceden a la categoría de autonomía logística se obtuvieron tasas revisadas que fueron aceptadas por el Grupo de Trabajo.
В результате применения описанной выше методологии к данным о самообеспечении были рассчитаны пересмотренные ставки, с которыми согласились члены Рабочей группы.
deberían aplicarse tasas revisadas similares, de haberlas, a las estimaciones presupuestarias relativas a todas las demás fuentes de financiación.
что схожие пересмотренные расценки, при их наличии, должны применяться к бюджетным сметам для всех остальных источников финансирования.
Con arreglo a la información facilitada por el Secretario General, se necesitarían 53,7 millones de dólares más en concepto de ajuste de las tasas revisadas de 1992-1993.
Согласно информации, представленной Генеральным секретарем, пересмотренные ставки 1992- 1993 годов необходимо будет скорректировать путем увеличения ассигнований на 53, 7 млн. долл. США.
Las estimaciones de los" créditos netos" en el proyecto de presupuesto por programas, a las tasas revisadas para 1994-1995, muestran una reducción de 34.612.300 dólares.
Показатели" чистых ассигнований" в предлагаемом бюджете по программам по пересмотренным расценкам 1994- 1995 годов отражают сокращение ассигнований на 34 612 300 долл. США.
Otro grupo de Estados Miembros declaró que podrían pasar hasta cuatro años más hasta que entraran en vigor tasas revisadas de reembolso de los costos de los contingentes.
Другая группа государств- членов заявила, что введение в действие пересмотренных ставок возмещения расходов на воинские контингенты может продлиться еще четыре года.
Hasta que se presenten los nuevos datos a la Asamblea y se aprueben las tasas revisadas, el Grupo recomienda
До тех пор пока новые данные не будут представлены Генеральной Ассамблее и не будет утверждена пересмотренная ставка возмещения расходов,
Que se aplicasen las tasas revisadas que figuraban en el capítulo 8,
Применять пересмотренные ставки возмещения расходов на самообеспечение,
Las tasas revisadas pagaderas a los miembros de los seis órganos para los que la Asamblea General ha autorizado ya el pago de honorarios con carácter excepcional serían las siguientes.
Пересмотренные ставки, выплачиваемые членам тех шести органов, в отношении которых Генеральная Ассамблея уже приняла решение о санкционировании выплат на исключительной основе, будут следующими.
por tipo de cambio, inflación, costos estándar y tasas de vacantes tras la aprobación de las tasas revisadas por la Asamblea General en diciembre de 2013.
корректировку нормативных расходов и нормы вакансий в соответствии с утвержденными Генеральной Ассамблеей в декабре 2013 года пересмотренными ставками.
Desde que se revisaron las cuotas anuales, solamente seis países han podido abonar las tasas revisadas. Kenya, Malawi, Nigeria,
После пересмотра ежегодных начисленных взносов лишь шесть стран смогли выплатить взносы по пересмотренной ставке: Демократическая Республика Конго,
Con la introducción de las tasas revisadas de contribuciones del personal para el cuadro de servicios generales en 1992, la inversión de los ingresos se redujo al 21,3.
После введения в действие в 1992 году пересмотренных ставок налогообложения персонала для категории общего обслуживания величина инверсии дохода уменьшилась на 21, 3 процента.
El representante preguntó si se habían utilizado también esas tasas revisadas de aplicación en la evaluación de las propuestas para usos críticos empleando el método de aplicación por gas caliente.
Этот же представитель задал вопрос о том, используются ли эти пересмотренные показатели, отражающие количества применяемого для обработки бромистого метила, также при оценке заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения с использованием горячего газа.
En el caso de los objetos de los gastos no relacionados con los puestos, las tasas revisadas reflejan en general ajustes compensatorios en la mayoría de los lugares de destino.
Что касается статей расходов, не связанных с должностями, то использование пересмотренных темпов инфляции в основном отражает взаимный зачет корректировок между большинством мест службы.
De conformidad con el párrafo 6 de la resolución 55/233 este nivel de recursos incluye una partida de 93,7 millones de dólares a las tasas revisadas de 2000-2001 para misiones políticas especiales.
В соответствии с пунктом 6 резолюции 55/ 233 этот объем ресурсов включает ассигнования в размере 93, 7 млн. долл. США по пересмотренным расценкам на 2000- 2001 годы для финансирования специальных политических миссий.
recomiende tasas revisadas de contribuciones del personal como consecuencia de los cambios de la escala de sueldos básicos/mínimos;
рекомендовать пересмотренные ставки, обусловленные изменениями в шкале базовых/ минимальных окладов;
Como los niveles recomendados de esas prestaciones son inferiores a las tasas actuales, las tasas revisadas serán aplicables únicamente a los funcionarios recientemente contratados después de la promulgación de las tasas..
Поскольку рекомендованные размеры этих надбавок ниже нынешних ставок, пересмотренные ставки будут применяться лишь в отношении сотрудников, которые будут набираться на службу после введения в действие рекомендованных ставок.
B Estimaciones originales para 1997 ajustadas a las tasas revisadas de 1997, como se indica en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 1996-1997(A/AC.5/51/38.
B Первоначальная смета на 1997 год, скорректированная с учетом пересмотренных ставок 1997 года, в соответствии с первым докладом об исполнении бюджета за двухгодичный период 1996- 1997 годов( A/ C. 5/ 51/ 38.
Las tasas revisadas propuestas se han derivado del período comprendido entre enero
Предлагаемые пересмотренные ставки рассчитаны на основе данных за период с января 2002 года по октябрь 2002 года
Las tasas revisadas se aplicarán únicamente a las prestaciones correspondientes a hijos,
Пересмотренные ставки будут применяться только в отношении детей,
no observó resultados anómalos, de modo que no hubo que hacer mayores ajustes en las tasas revisadas.
обнаружила таких неправильных результатов, и поэтому рассмотренные ставки возмещения не нуждались в дополнительных корректировках.