"Terraplenes" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Terraplenes)

Примеры предложений низкого качества

Trepé ese terraplén.
Я вылез на этот берег.
Crucero terraplén Dvořákovo.
Круиза набережная Дворжаково.
El Terraplén Inglés 2.
Английская наб 2.
El terraplén la guijarros.
Набережной Галечного пляжа.
Inestabilidad de pendientes, terraplenes o riberas;
Нестабильность склонов и речных и морских берегов;
Las cenizas de la incineración se suelen trasladar a terraplenes cercanos o a estanques de cenizas.
Зола, образующаяся в результате инсинерации, зачастую сбрасывается на близлежащие свалки и в золоотстойники.
Unos 15 metros más allá de la valla, empezaron a cavar y a construir terraplenes de tierra.
На расстоянии около 15 метров за заграждением они начали производить земляные работы и возвели несколько земляных насыпей.
Relocalización, reconfiguración y construcción de sistemas de protección costera(por ejemplo, diques, escolleras, terraplenes, elevación de la infraestructura.
Перемещение, изменение конструкции и строительство сооружений береговой защиты( например, дамб, волноотбойных стенок и плотин, а также увеличение высоты объектов инфраструктуры.
Hoy una serie de terraplenes y un dique de contención sobre el río Negro defienden la ciudad de este peligro.
Сегодня система земляных валов и дамб на реке Рио- Негро защищает город от опасности.
Generalmente, las medidas específicas de regulación incluyen obras tales como represas, embalses, esclusas, canales, terraplenes, diques y fortificación de las márgenes del río.
Конкретные средства регулирования обычно включают такие объекты, как дамбы, водохранилища, плотины, каналы, насыпи, рвы и укрепление берегов рек.
Las técnicas varían de un lugar a otro; algunas utilizan simples terraplenes de tierra mientras que otras requieren la construcción de presas complejas y canales de repartición.
Используемые методы широко варьируются в зависимости от конкретного участка; в одних случаях используются обыкновенные земляные насыпи, в других- каменно-земляные плотины и питающие каналы.
El vehículo transportaba a nueve militares que descendieron de él y dispararon 27 proyectiles de 81 milímetros hacia uno de los terraplenes de la zona, en las coordenadas 5741.
Они вышли из машины и произвели 27 выстрелов из 81- мм минометов в направлении одного из берегов этого района в координатной точке 5741.
En algunos países es frecuente ver a estas personas en los terrenos de los hospitales, mientras que otros recolectan desechos de los vertederos municipales o los terraplenes ilegales.
В ряде стран" охотников за мусором" можно часто встретить на территории больниц, тогда как другие собирают отходы на муниципальных свалках мусора или на незаконных полигонах.
La urbanización y el parque estaban separados por una línea muerta de ferrocarril, a lo largo de la cual se habían realizado cortes y se habían construido terraplenes.
Жилой район и парк разделяла заброшенная железнодорожная ветка с выемками и поперечной насыпью.
Este enfoque se presenta en diversas formas, por ejemplo, puede exigirse que los edificios en zonas de alto riesgo cumplan ciertas normas de seguridad o que se construyan diques o terraplenes.
Этот подход может принимать различные формы, включая требование о том, чтобы сооружения в находящихся в зоне риска районах отвечали определенным стандартам безопасности или были защищены дамбами или плотинами.
Están en marcha la construcción de terraplenes y el fortalecimiento de suelos mediante la utilización de geotextiles, junto a las carreteras existentes, y la renovación del puente de Carr Bay.
Ведется строительство насыпей вдоль существующих дорог с применением геотекстильных материалов и ремонт моста в Каррс- бей.
El 11 de abril de 1994, a las 9.30 horas, se avistó a tres militares iraquíes que construían terraplenes en las coordenadas geográficas 832-192 del mapa de Halaleh en tierra de nadie.
Апреля 1994 года в 09 ч. 30 м. в точке с географическими координатами 832- 192 по карте Халалеха на ничейной территории были замечены трое иракских военнослужащих, которые строили пристань.
El 14 de junio de 1997, a las 9.30 horas, tropas iraquíes construyeron parapetos y terraplenes en la faja fronteriza, al norte de su garita de observación, frente al distrito de Shalamcha.
Июня 1997 года в 09 ч. 30 м. иракские военнослужащие занимались сооружением окопов и брустверов в пограничной полосе к северу от их караульной будки, напротив округа Шаламче.
Los neumáticos de desecho también pueden utilizarse como material agregado en proyectos de construcción, por ejemplo, en bases de carreteras, terraplenes, medios de drenaje de sistemas sépticos, material de relleno y vertederos.
Они также могут использоваться как щебень в таких строительных проектах, как строительство дорожного основания и набережных, систем очистки стоков, в качестве материалов- наполнителей и при обустройстве свалок.
Porque así ha dicho Jehovah Dios de Israel acerca de las casas de esta ciudad y de las casas de los reyes de Judá, que fueron derribadas para construir defensas contra los terraplenes y la espada.
Ибо так говорит Господь, Бог Израилев, о домах города сего и о домах царей Иудейских, которые разрушаются для завалов и для сражения.