"Tipo duro" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Tipo duro)
Фалько опасный тип.
Упрямый засранец с J.Rapeas como si fueras un tipo duro.
Читаешь рэп как будто ты крутой парень.Un genuino y sobresaliente tipo duro.
Подлинным первоклассным крутым парнем.
Что теперь, крутой парень?Me imagino que es un tipo duro.
Думаю, это какой-то суровый чувак.¿Quieres pelear, tipo duro?
Хочешь попробовать, крутой парень?Tu viejo es un tipo duro.
Твой старик еще крепкий.Usted, tipo duro, ven conmigo.
Эй, здоровяк, пойдем со мной.No estoy acostumbrado a jugar el tipo duro.
Не привыкла играть крутого парня.Tengo unas preguntas para ti, tipo duro.
У нас есть к тебе несколько вопросов, крутой парень.Pero Mud no es ningún tipo duro.
Но скажу тебе так, Мад не крутой.¿Quieres ser un tipo duro?".
Хотел быть крутым парнем?.¿Probarás que eres un tipo duro?
Доказать, что ты крутой?Bueno, creo que pareces un tipo duro.
Ура! Я думаю, что он выглядит как крутой парень.¿Quieres ser un tipo duro, cierto?
Хочешь быть крутым парнем, да?No hay tiempo para ser un tipo duro.
Не время быть крутым.Te crees un tipo duro¿verdad?
Ты думаешь что крутой, да? Ты крутой?
Ты готов, герой?Para los beneficios de ser un tipo duro.
За преимущества быть крутым.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文