"Tormentas tropicales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Tormentas tropicales)
Varios de esos Estados han tomado medidas para asegurar que sus centrales generadoras y redes de electricidad puedan resistir los efectos de las tormentas tropicales.
Ряд таких государств предпринимают усилия по обеспечению защиты своих электростанций и энергосетей от тропических штормов.En el 2008, Cuba fue impactada por 3 huracanes de gran intensidad y 2 tormentas tropicales, que causaron daños por 10.000 millones de dólares.
В 2008 году на Кубу обрушилось три урагана повышенной интенсивности и два тропических шторма, которые причинили ущерб, превышающий 10 млрд. долл. США.agravan un desastre natural, como las tormentas tropicales y las tempestades.
усугубить стихийные бедствия, такие как тропические штормы и ураганы.Varios de estos Estados han tomado medidas para asegurar que sus centrales generadoras y redes de electricidad puedan resistir los efectos de las tormentas tropicales.
Ряд таких государств принимают меры по защите электростанций и энергосетей от тропических штормов.inundaciones, tormentas tropicales y huracanes, que producen daños catastróficos dondequiera que ocurren.
наводнений, тропических штормов и ураганов, которые наносят катастрофический ущерб, где бы они ни происходили.Entre el 16 de agosto y el 10 de septiembre, Cuba fue afectada por dos tormentas tropicales y dos huracanes, el Ike y el Gustav.
В период с 16 августа по 10 сентября на Кубу обрушилось два тропических шторма и два урагана-- ураган<< Айк>> и ураган<< Густав>>se informó a la Comisión de que en 2008 los huracanes y las tormentas tropicales habían provocado la pérdida de 25 vehículos.
прошедшие в 2008 году ураганы и тропические штормы привели к выходу из строя 25 автотранспортных средств.En octubre y diciembre de 2007, dos violentas tormentas tropicales azotaron la República Dominicana,
В октябре и декабре 2007 года Доминиканская Республика пострадала от двух мощных тропических штормов, вызвавших сильные дождиEn 2008, Cuba sufrió grandes daños provocados por tres intensos huracanes y dos tormentas tropicales que perjudicaron considerablemente a la economía,
В 2008 году Куба серьезно пострадала от трех разрушительных ураганов и двух тропических штормов, которые причинили значительный ущерб экономике, социальным структурамFuertes lluvias, junto con un número sin precedentes de ciclones y tormentas tropicales, causaron en África meridional extensas inundaciones que afectaron a más de un millón de personas.
Проливные дожди наряду с небывалым числом циклонов и тропических бурь вызвали сильные наводнения на юге Африки, от которых пострадало более 1 миллиона человек.el país también se deterioró como resultado de huracanes y tormentas tropicales, que provocaron una crisis humanitaria con unos 800.000 afectados.
ситуация еще более ухудшилась в результате ураганов и тропических штормов, которые привели к гуманитарному кризису и в результате которых пострадало порядка 800 000 человек.La extremada vulnerabilidad de la población de Haití, dentro y fuera de los campamentos, a los huracanes y las tormentas tropicales sigue siendo un motivo de grave preocupación.
Серьезную обеспокоенность попрежнему вызывает крайняя уязвимость гаитянцев-- как внутри, так и за пределами лагерей-- перед ураганами и тропическими штормами.El período al que se refiere el presente informe estuvo dominado por las trágicas consecuencias de los huracanes y tormentas tropicales que arrasaron Haití en agosto y septiembre.
Основное внимание в отчетный период уделялось устранению трагических последствий ураганов и тропических штормов, прошедших через территорию Гаити в августе и сентябре.crónicamente afectado por diversos desastres naturales tales como tormentas tropicales, huracanes, inundaciones y sequía.
она периодически страдает от различных стихийных бедствий, таких как тропические штормы, ураганы, наводнения и засухи.Una serie de huracanes y tormentas tropicales afectaron significativamente a la infraestructura de carreteras
Ряд ураганов и тропических штормов серьезно отразился на дорожной инфраструктуреcomo los maremotos, las tormentas tropicales y los ciclones.
включая приливные волны, тропические штормы и циклоны.la población de Haití sufrió nuevos reveses, entre ellos, tormentas tropicales, un brote de cólera
столкнулись с целым рядом новых проблем, включая тропические ураганы, вспышку холерыpor cuatro sucesivos huracanes o tormentas tropicales es una convincente demostración de la urgente necesidad de adoptar medidas de reducción del riesgo de desastres.
в результате обрушившихся на него один за другим четырех ураганов и тропических штормов, служат убедительной иллюстрацией насущной необходимости принятия мер, направленных на уменьшение опасности бедствий.ponen de manifiesto el huracán y las tormentas tropicales que asolaron el país en 2005
подтверждением чему стал ураган и тропические штормы, которым она подверглась в 2005 годуmediana escala relacionados con las lluvias, las tormentas tropicales, las sequías y otros fenómenos meteorológicos extremos.
среднего масштаба, вызванных осадками, тропическими штормами, засухой и экстремальными погодными явлениями.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文