"Transferencia de funciones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Transferencia de funciones)

Примеры предложений низкого качества

La situación en Haití sigue mejorando constantemente a medida que nos acercamos a la transferencia de funciones a la UNMIH.
По мере приближения момента передачи полномочий МООНГ положение в Гаити продолжает непрерывно улучшаться.
No es posible separar la mundialización de la tendencia simultánea a la descentralización y la transferencia de funciones a los gobiernos locales.
Проблемы глобализации нельзя решать в отрыве от одновременной тенденции к децентрализации и передаче функций местным органам управления.
Si no existen unos procedimientos adecuados para la transferencia de funciones, podría verse afectada la continuidad de la auditoría.
Без должных процедур передачи дел может пострадать преемственность в аудиторской деятельности.
202 de que la Administración establezca acuerdos de planificación amplios y eficaces para la transferencia de funciones.
пункт 202 обеспечить систему всестороннего и эффективного планирования для целей передачи функций.
Al mismo tiempo, la Comisión señala que toda transferencia de funciones debe ir acompañada de la transferencia de los recursos conexos.
В то же время Комитет указывает на то, что любая передача функций должна сопровождаться передачей соответствующих ресурсов.
progresivamente las oficinas exteriores mediante la transferencia de funciones de adopción de decisiones y de apoyo;
прогрессивного расширения полномочий на местах через передачу функций по принятию решений и поддержке;
Los planes también incluyen el fortalecimiento de la autonomía local y la consolidación de la transferencia de funciones administrativas centralizadas a los gobiernos locales.
Планируются также укрепление местной автономии и передача центральных административных функций местным органам управления.
También se analizan las cuestiones jurídicas que se plantean en el contexto de la transferencia de funciones de los Tribunales al mecanismo o mecanismos.
В нем также обсуждаются юридические вопросы, возникающие в связи с передачей функций Трибуналов механизму/ механизмам.
El Comité Permanente también pidió que se preparara un marco claro para la transferencia de funciones y la redistribución de puestos de Nueva York a Ginebra.
Постоянный комитет также просил разработать четкую программу передачи функций и перевода должностей из НьюЙорка в Женеву.
la UNMIK celebran reuniones de evaluación cada 14 días para determinar los problemas que pueda plantear la transferencia de funciones.
МООНВАК проводят совещания по оценке ситуации в целях выявления любых проблем, связанных с передачей функций.
Dicho plan tiene en cuenta la transferencia de funciones dentro de dependencias específicas
В плане учитывается передача функций в рамках конкретных подразделений и соответствующие утвержденные должности,
logros conseguidos, transferencia de funciones y preparación del cierre de estructuras y secciones.
итоговые достижения, передача обязанностей и подготовка к сворачиванию структур и секций.
Transferencia de funciones institucionales a las organizaciones y colectividades indígenas,
Передача учредительных функций организациям и коллективам коренных народов,
subnacionales y locales, con una transferencia de funciones y recursos a los gobiernos locales.
местными органами власти с передачей функций и ресурсов в ведение местных администраций.
En el marco de la transferencia de funciones al Mecanismo, la Oficina prestó asistencia con respecto a la gestión del sistema de asistencia jurídica.
Готовясь к передаче функций Механизму, Управление оказывало содействие в координировании системы юридической помощи.
La Comisión Consultiva formula mayores observaciones sobre la transferencia de funciones de la Sede al Centro Mundial de Servicios en su informe sobre cuestiones intersectoriales(A/67/780.
Дополнительные замечания в связи с передачей функций из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания Консультативный комитет излагает в своем докладе по сквозным вопросам( A/ 67/ 780.
Insuficiencia de la planificación y los arreglos para la transferencia de funciones y puestos, que se traduce en deficiencias en el desempeño de las funciones designadas;
Недостаточно четкий процесс планирования и процедуры передачи функций и должностей, приводящие к неполному выполнению установленных функций;.
Supresión de 270 puestos debido a la reducción de los efectivos de la policía de las Naciones Unidas y a la transferencia de funciones a las autoridades locales.
Упразднением 270 должностей ввиду сокращения численности полицейских Организации Объединенных Наций и передачи их функций местным властям.
Se propone reforzar la capacidad del complemento de la UNAMA de la Oficina de Kuwait en 2013 mediante la transferencia de funciones y plazas adicionales desde Kabul.
В 2013 году предлагается укрепить потенциал подразделений Отделения в Кувейте, занимающихся МООНСА, за счет перевода из Кабула дополнительных функций и должностей.
La transferencia de funciones residuales a entidades distintas del mecanismo o mecanismos residuales también plantearía cuestiones jurídicas
Кроме того, передача остаточных функций иным органам, а не замещающему механизму/ замещающим механизмам поставит перед Советом Безопасности ряд юридических