"Transferencia efectiva" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Transferencia efectiva)

Примеры предложений низкого качества

la difusión y la transferencia efectiva de tecnologías.
распространения и эффективной передачи технологий;
promuevan las capacidades para la transferencia efectiva de tecnología;
также укреплять возможности для эффективной передачи технологии;
Sexto, también debemos reivindicar el derecho de los países a los usos de la energía nuclear con fines pacíficos y garantizar la transferencia efectiva y segura de las tecnologías pertinentes a los Estados que cumplen con sus obligaciones con arreglo al TNP.
В-шестых, мы призваны также подтвердить право стран на использование ядерной энергии в мирных целях и обеспечить эффективную и безопасную передачу соответствующих технологий государствам, которые выполняют свои обязательства в соответствии с ДНЯО.
la transferencia efectiva o la puesta efectiva a disposición--, no habría ahora problemas.
например таких, как действительная передача или действительное предоставление в распоряжение, то проблемы будут решены.
A fin de atender a esta demanda de más capacidad, se requiere una mayor anchura de banda para facilitar la transferencia efectiva de voz, datos
Для удовлетворения этого большого спроса требуется дополнительный диапазон широкополосной связи для эффективной передачи голосовых сообщений,
La transferencia efectiva a las jurisdicciones nacionales de la región de la labor histórica del Tribunal Internacional de llevar ante la justicia a autores de genocidio,
Эффективная передача исторической задачи Международного трибунала по преданию правосудию лиц, виновных в совершении преступления геноцида,
La asistencia técnica desempeñará una función de apoyo a la ejecución de los programas por conducto de una transferencia efectiva de conocimientos y experiencias
Техническая помощь должна играть поддерживающую роль в осуществлении программ посредством эффективной передачи технологий и« ноу-хау»,
seis casos de transferencia efectiva de sistemas y tecnologías.
и 6 случаев фактической передачи систем и технологий.
Sin embargo, ha habido pocos avances en la transferencia efectiva de tierras a los ex combatientes de las Fuerzas Armadas de El Salvador(FAES)
Однако не было достигнуто значительного прогресса в реальной передаче земель бывшим комбатантам вооруженных сил Сальвадора( ВСС)
Solicitó al Secretario General que presentase un informe a más tardar en febrero de 2013 sobre la estrategia y las iniciativas para la transferencia efectiva de la responsabilidad de determinadas tareas de la MONUSCO a los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país.
Он просил Генерального секретаря представить в феврале 2013 года доклад о стратегии и усилиях по эффективной передаче ответственности за решение ряда возложенных на МООНСДРК задач членам страновой группы.
Lamentablemente, hay pocos avances de que informar respecto de la transferencia efectiva de tierras a los ex combatientes de la Fuerza Armada de El Salvador(FAES)
К сожалению, прогресс в деле эффективной передачи земли бывшим комбатантам Вооруженных сил Сальвадора( ВСС)
permitieran realizar la transferencia efectiva de tecnología destinada a atender las necesidades prioritarias de las Partes que son países en desarrollo;
которые будут облегчать и реализовывать на практике фактическую передачу технологий для удовлетворения первоочередных потребностей развивающихся стран;
que solo se podría alcanzar mediante la transferencia efectiva de poder al pueblo para hacer efectivos los derechos de todos los venezolanos.
которая может быть достигнута лишь посредством фактической передачи власти народу для конкретной реализации прав человека всех венесуэльцев.
Hacemos un llamamiento a todos los Estados miembros del Comité a que contribuyan de manera significativa a la transferencia efectiva de la MISCA a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Centroafricana(MINUSCA), que tendrá lugar el 15 de septiembre de 2014;
Призываем все государства- члены Комитета существенным образом способствовать обеспечению 15 сентября 2014 года эффективного перехода от АФИСМЦАР к Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике( МИНУСКА);
por la necesidad de proceder a la transferencia efectiva de tecnologías-concebidas inicialmente para circunstancias económicas muy diferentes- a través de conductos eficaces entre los productores nacionales
также необходимостью обеспечить эффективную передачу технологий- первоначально разработанных для во многом иных экономических условий- с использованием эффективных каналов взаимодействия между национальными
Con la finalización de la estrategia humanitaria de segunda generación del UNFPA se tratará de acelerar la transferencia efectiva de las funciones operacionales a las oficinas regionales
Стратегия гуманитарной помощи ЮНФПА второго поколения, разработка которой близится к завершению, призвана ускорить реальную передачу оперативных функций страновым
el proyecto de disposición definía de hecho los requisitos para la transferencia efectiva de los efectos cedidos no sólo en lo que concierne al cedente
концепции" действительности" состоит не только в том, чтобы создать условия действительности передачи уступленной дебиторской задолженности не только в отношениях между цедентом
El último aspecto sobre la cuestión nuclear consiste en la necesidad de reafirmar el derecho de los países a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y velar por la transferencia efectiva y segura de la tecnología pertinente a los Estados que cumplen con las obligaciones contraídas con arreglo al TNP.
И наконец, последний момент-- необходимость вновь подтвердить право стран на мирное использование ядерной энергии и обеспечить эффективную и безопасную передачу соответствующей технологии тем государствам, которые выполняют свои обязательства по ДНЯО.
A fin de lograr una transferencia efectiva de competencias y conocimientos al personal
В целях обеспечения эффективной передачи специальных знаний и навыков национальным сотрудникам
El Sr. Rabbani convino con el Jefe de la Misión Especial en que el lapso de tiempo entre la declaración de una cesación del fuego y la transferencia efectiva del poder debería tener una duración mínima y que las partes deberían convenir en un mecanismo apropiado para garantizar la seguridad de Kabul.
Он согласился с главой Специальной миссии в том, что между объявлением прекращения огня и фактической передачей власти должно пройти как можно меньше времени и что стороны должны согласовать соответствующую процедуру обеспечения безопасности Кабула.