"Trato diferente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Trato diferente)
niños y jóvenes un trato diferente al que se da a los demás migrantes indocumentados.
предусмотрено ли иное обращение с женщинами, детьми и несовершеннолетними, чем с другими мигрантами без документов.en la religión implica dar un trato diferente a grupos comparables de personas.
религии, связано с дифференцированным обращением с сопоставимыми группами людей.El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de
В разном применении нашла также свое отражение традиция,El principio de igualdad de derecho entre el hombre y la mujer prohíbe dar a las personas un trato diferente en razón de su sexo.
Принцип равноправия мужчин и женщин запрещает по-разному обращаться с людьми по признаку их пола.Con todo, los juicios relativos a circunstancias análogas y a la conveniencia de un trato diferente sólo pueden formularse examinando cada caso por separado.
Однако суждения относительно аналогичных обстоятельств и целесообразности различного обращения можно делать только в отношении каждого конкретного случая.Algunos Estados indicaron que el principio de igualdad prohibía a los Estados dar a cualquier grupo un trato diferente del de los demás.
Некоторые государства указали, что принцип равенства не позволяет государствам относиться к какой-либо одной группе населения иначе, чем к любой другой группе.los desastres naturales que comenzaran en forma repentina tenían características que requirieran un trato diferente de los desastres de comienzo paulatino.
обладают ли наступающие внезапно стихийные бедствия особенностями, которые потребуют иного к ним отношения по сравнению с" ползучими" бедствиями.Se ha propuesto que se otorgue a las Partes del anexo I con economías en transición un trato diferente de las demás a este respecto.
Было предложено, чтобы Сторонам, включенным в приложение I, являющимся странами с переходной экономикой, был предоставлен в этом отношении иной режим, чем другим Сторонам, включенным в приложение I.tendrán derecho a recibir un trato diferente compatible con su condición de personas no condenadas;
имеют право на отдельный режим, отвечающий их статусу неосужденных лиц;El Tribunal declaró que el Artículo 15 no exige tratamiento idéntico y que en ciertos casos el trato diferente puede ser necesario para promover la igualdad.
Суд отметил, что раздел 15 не требует идентичного отношения и что различное отношение может иметь место в некоторых случаях для содействия равенству.El empleado debe demostrar que ha recibido un trato diferente, y corresponde al empleador probar que esa diferencia de trato no equivale a discriminación.
Работник должен продемонстрировать, что отношение к нему было не таким, как к другим, а уже работодатель должен доказать, что такое иное отношение не имеет дискриминационного характера.Evidentemente, no todas las formas de trato diferente pueden considerarse discriminación,
Разумеется, не все формы иного обращения можно считать дискриминацией,y sin razón alguna, un trato diferente que no está justificado
причем без каких-либо оснований, различные подходы, которые не являются оправданнымиSin embargo, no está prohibido todo trato diferente.
Однако запрещению подлежат не все виды дифференцированного обращения.Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
По мнению автора, такое различие в обращении является дискриминационным.Uno de ellos es el trato diferente basado en el sexo.
Примером может служить различное отношение, основанное на признаке пола.moldovos reciben un trato diferente en Rumania.
молдаване подвергаются различному обращению в Румынии.Insistió en que los perfiles o el trato diferente no constituyen necesariamente discriminación ilícita.
Он подчеркнул тот факт, что профилирование или дифференцированное обращение необязательно представляет собой незаконную дискриминацию.La ley y su aplicación propician un trato diferente y desigual de estos dos grupos.
Закон и его применение приводят к различному и неравному обращению для этих двух хозяйств.No existe ninguna ley nacional que establezca un trato diferente por motivos de raza.
В стране не имеется действующих национальных законов, в которых проводилось бы различие в обращении по признаку расы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文